Chrétien de Troyes

Le Chevalier de La Charrette

[Ancien français]


Des que ma dame de Chanpaigne
Vialt que romans a feire anpraigne,
Je l'anprendrai mout volentiers,
Come cil qui est suens antiers
De quanqu'il puet el monde feire,
Sanz rien de losange avant treire.
Mes tex s'an poïst antremetre
Qui i volsist losenge metre,
Si deïst, et jel tesmoignasse,
Que ce est la dame qui passe
Totes celes qui sont vivanz,
Tant con les funs passe li vanz
Qui vante en mai ou en avril.
Par foi, je ne sui mie cil
Qui vuelle losangier sa dame;
Dirai je: "Tant com une jame
Vaut de pelles et de sardines,
Vaut la Contesse de reïnes"?
Naie, je n'en dirai ja rien,
S'est il voirs maleoit gré mien;
Mes tant dirai je que mialz oevre
Ses comandemanz an cest oevre
Que sans ne painne que g'i mete.
Del Chevalier de La Charette
Comance Crestïens son livre;
Matiere et san li done et livre
La Contesse, et il s'antremet
De panser, si que rien n'i met
Fors sa painne et s'antancion.
Des or comance sa reison.


A un jor d'une Acenssion
Fu venuz de vers Carlion
Li rois Artus et tenu ot
Cort molt riche a Camaalot;
Si riche com au jor estut.
Aprés mangier ne se remut
Li rois d'antre ses conpaignons;
Molt ot en la sale barons,
Et s'i fu la reïne ensanble;
Si ot avoec li, ce me sanble,
Mainte bele dame cortoise,
Bien parlant an lengue françoise;
Et Kex qui ot servi as tables
Manjoit avoec les conestables.
La ou Kex seoit au mangier,
A tant ez vos un chevalier
Qui vint a cort molt acesmez,
De totes ses armes armez.
Li chevaliers a tel conroi
S'an vint jusque devant le roi
La ou antre ses barons sist,
Nel salua pas, einz li dist:
"Rois Artus, j'ai en ma prison
De ta terre et de ta maison
Chevaliers, dames et puceles,
Mes ne t'an di pas les noveles
Por ce que jes te vuelle randre;
Einçois te voel dire et aprandre
Que tu n'as force ne avoir
Par quoi tu les puisses ravoir;
Et saches bien qu'ainsi morras
Que ja aidier ne lor porras."
Li rois respont qu'il li estuet
Sofrir, s'amander ne le puet,
Mes molt l'an poise duremant.
Lors fet li chevaliers sanblant
Qu'aler s'an voelle, si s'an torne,
Devant le roi plus ne sojorne,
Et vient jusqu'a l'uis de la sale;
Mes les degrez mie n'avale,
Einçois s'areste et dit de la:
"Rois, s'a ta cort chevalier a
Nes un an cui tu te fiasses
Que la reïne li osasses
Baillier por mener an ce bois
Aprés moi, la ou je m'an vois,
Par un covant l'i atandrai
Que les prisons toz te randrai
Qui sont an essil an ma terre
Se il la puet vers moi conquerre
Et tant face qu'il l'an ramaint."
Ce oïrent el palés maint,
S'an fu la cort tote estormie.
La novele en a Kex oïe,
Qui avoec les sergenz manjoit;
Le mangier leit, si vient tot droit
Au roi, si li comance a dire
Tout autresi come par ire:
"Rois, servi t'ai molt longuemant
Par boene foi et lëaumant;
Or praing congié si m'an irai
Que ja mes ne te servirai;
Je n'ai volenté ne talant
De toi servir d'ore en avant."
Au roi poise de ce qu'il ot,
Mes, quant respondre mialz li pot,
Si li a dit eneslepas:
"Est ce a certes ou a gas?"
Et Kex respont: "Biax sire rois,
Je n'ai or cure de gabois,
Einz praing congié trestot a certes;
Je ne vos quier autres dessertes
N'autre loier de mon servise;
Ensi m'est or volantez prise
Que je m'an aille sanz respit.
- Est ce par ire ou par despit,
Fet li rois, qu'aler an volez?
Seneschax, si con vos solez,
Soiez a cort, et sachiez bien
Que je n'ai en cest monde rien
Que je por vostre remenance
Ne vos doigne sanz demorance
- Sire, fet Kex, ce n'a mestier;
Ne prandroie pas un sestier,
Chascun jor, d'or fin esmeré."
Ez vos le roi molt desperé;
Si est a la reïne alez.
"Dame, fet il, vos ne savez
Del seneschal que il me quiert?
Congié demande et dit qu'il n'iert
A ma cort plus, ne sai por coi
Ce qu'il ne vialt feire por moi
Fera tost por vostre proiere;
Alez a lui, ma dame chiere!
Quant por moi remenoir ne daigne;
Proiez li que por vos remaigne
Et einz l'an cheez vos as piez,
Que ja mes ne seroie liez
Se sa conpaignie perdoie."
Li rois la reïne i anvoie
Au seneschal, et ele i va;
Avoec les autres le trova,
Et quant ele vint devant lui,
Si li dit: "Kex, a grant enui
Me vient, ce sachiez a estros,
Ce qu'ai oï dire de vos.
L'an m'a conté, ce poise moi,
Que partir vos volez del roi;
Don vos vient, et de quel corage?
Ne vos an tieng or mie a sage
Ne por cortois, si con ge suel;
Del remenoir proier vos vuel:
Kex, remenez, je vos an pri.
- Dame, fet il, vostre merci,
Mes je ne remanroie mie."
Et la reïne encor l'an prie
Et tuit li chevalier a masse,
Et Kex li dit qu'ele se lasse
De chose qui rien ne li valt.
Et la reïne de si haut
Come ele estoit as piez li chiet.
Kex li prie qu'ele se liet,
Mes ele dit que nel fera:
Ja mes ne s'an relevera
Tant qu'il otroit sa volenté.
Lors li a Kex acreanté
Qu'il remandra, mes que li rois
Otroit ce qu'il voldra ainçois,
Et ele meïsmes l'otroit.
"Kex, fet ele, que que ce soit
Et je et il l'otroierons;
Or an venez si li dirons
Que vos estes einsi remés."
Avoec la reïne an va Kes,
Si sont devant le roi venu.
"Sire, je ai Keu retenu,
Fet la reïne, a grant travail;
Mes par un covant le vos bail
Que vos feroiz ce qu'il dira."
Li rois de joie an sopira
Et dit que son comandemant
Fera, que que il li demant.
"Sire, fet il, ce sachiez dons
Que je voel, et quex est li dons
Don vos m'avez asseüré;
Molt m'an tieng a boeneüré
Quant je l'avrai, vostre merci:
Sire, ma dame que voici
M'avez otroiee a baillier;
S'irons aprés le chevalier
Qui nos atant an la forest."
Au roi poise, et si l'an revest,
Car einz de rien ne se desdist,
Mes iriez et dolanz le fist,
Si que bien parut a son volt;
La reïne an repesa molt,
Et tuit dïent par la meison
Qu'orguel, outrage et desreison
Avoit Kex demandee et quise.
Et li rois a par la main prise
La reïne, et si li a dit:
"Dame, fet il, sanz contredit
Estuet qu'avoec Keu en ailliez."
Et cil dit: "Or la me bailliez,
Et si n'an dotez ja de rien,
Car je la remenrai molt bien
Tote heitiee et tote sainne."
Li rois li baille et cil l'an mainne.
Aprés ax deus s'an issent tuit;
N'i a un seul cui molt n'ennuit.
Et sachiez que li seneschax
Fu toz armez et ses chevax
Fu enmi la cort amenez;
Uns palefroiz estoit delez.
Tex com a reïne covient.
La reïne au palefroi vient,
Qui n'estoit braidis ne tiranz;
Mate et dolante et sopiranz,
Monte la reïne et si dist
An bas por ce qu'an ne l'oïst:
"Ha! ha! se vos ce seüssiez,
Ja, ce croi, ne me leissessiez
Sanz chalonge mener un pas!"
Molt le cuida avoir dit bas,
Mes li cuens Guinables l'oï,
Qui au monter fu pres de li.
Au departir si grant duel firent
Tuit cil et celes qui la virent,
Con s'ele geüst morte en biere.
Ne cuident qu'el reveigne arriere
Ja mes an trestot son aage.
Li seneschax par son outrage
L'an mainne la ou cil l'atant.
Mes a nelui n'an pese tant
Que del sivre s'antremeïst,
Tant que messire Gauvains dist
Au roi son oncle, en audïence:
"Sire, fet il, molt grant anfance
Avez feite, et molt m'an mervoil;
Mes se vos creez mon consoil,
Tant com il sont ancor si pres
Je et vos irïens aprés
Et cil qui i voldront venir.
Je ne m'an porroie tenir
Qu'aprés n'alasse maintenant.
Ce ne seroit pas avenant
Que nos aprés ax n'alessiens,
Au moins tant que nos seüssiens
Que la reïne devandra
Et comant Kex s'an contandra.
- Alons i, biax niés, fet li rois,
Molt avez or dit que cortois.
Et des qu'anpris avez l'afeire,
Comandez les chevax fors treire
Et metre frains et anseler,
Qu'il n'i ait mes que del monter."
Ja sont li cheval amené
Apareillié et anselé;
Li rois monte toz primerains;
Puis monta messire Gauvains
Et tuit li autre qui ainz ainz;
Chascuns an volt estre conpainz,
Si va chascuns si con lui plot:
Armé furent, de tex i ot,
S'an i ot sanz armes asez.
Messire Gauvains fu armez,
Et si fist a deus escüiers.
Mener an destre deus destriers.
Et einsi com il aprochoient
Vers la forest, issir an voient
Le cheval Keu, sel reconurent
Et virent que les regnes furent
Del frain ronpues anbedeus.
Li chevax venoit trestot seus,
S'ot de sanc tainte l'estriviere,
Et de la sele fu derriere
Li arçons frez et peçoiez.
N'i a nul qui n'an soit iriez,
Et li uns l'autre an cingne et bote.
Bien loing devant tote la rote
Messire Gauvains chevalchoit;
Ne tarda gaires quant il voit
Venir un chevalier le pas
Sor un cheval duillant et las
Et pantoisant et tressüé.
Li chevaliers a salüé
Monseignor Gauvain primerains,
Et puis lui messire Gauvains.
Et li chevaliers s'arestut,
Qui monseignor Gauvain conut,
Si dist: "Sire, don ne veez
Con mes chevax est tressüez
Et tex qu'il n'a mes nul mestier?
Et je cuit que cist dui destrier
Sont vostre, or si vos prieroie,
Par covant que je vos randroie
Le servise et le guerredon,
Que vos, ou a prest ou a don,
Le quel que soit me baillissiez."
Et cil li dit: "Or choississiez
Des deus le quel que il vos plest."
Mes cil cui grant besoigne en est
N'ala pas querant le meillor,
Ne le plus bel, ne le graignor;
Einz sailli molt tost sor celui
Que il trova plus pres de lui,
Si l'a maintenant eslessié;
Et cil chiet morz qu'il a lessié,
Car molt l'avoit le jor pené
Et traveillié et sormené.
Li chevaliers sanz nul arest
S'an vet poignant par la forest,
Et messire Gauvains aprés
Lo siut et chace com angrés,
Tant qu'il ot un tertre avalé.
Et quant il ot grant piece alé,
Si retrova mort le destrier
Qu'il ot doné au chevalier,
Et vit molt grant defoleïz
De chevax, et grant froisseïz
D'escuz et de lances antor;
Bien resanbla que grant estor
De plusors chevaliers i ot;
Se li pesa molt et desplot
Ce que il n'i avoit esté.
N'i a pas granmant aresté,
Einz passe outre grant aleüre
Tant qu'il revit par aventure
Le chevalier tot seul a pié,
Tot armé, le hiaume lacié,
L'escu au col, l'espee ceinte,
Si ot une charrete atainte.
(De ce servoit charrete lores
Don li pilori servent ores,
Et en chascune boene vile,
Ou or en a plus de trois mile,
N'en avoit a cel tans que une,
Et cele estoit a ces comune,
Ausi con li pilori sont,
Qui traïson ou murtre font,
Et a ces qui sont chanpcheü,
Et as larrons qui ont eü:
Autrui avoir par larrecin
Ou tolu par force an chemin:
Qui a forfet estoit repris
S'estoit sor la charrete mis
Et menez par totes les rues;
S'avoit puis totes lois perdues,
Ne puis n'estoit a cort oïz
Ne enorez ne conjoïz.
Por ce qu'a cel tens furent tex
Les charretes et si crüex,
Fu premiers dit: "Quant tu verras
Charrete et tu l'anconterras,
Fei croiz sor toi et te sovaigne
De Deu, que max ne t'an avaigne.")
Li chevaliers a pié, sanz lance,
Aprés la charrete s'avance
Et voit un nain sur les limons,
Qui tenoit come charretons
Une longue verge an sa main.
Et li chevaliers dit au nain:
"Nains, fet il, por Deu, car me di
Se tu as veü par ici
Passer ma dame la reïne."
Li nains cuiverz de pute orine
Ne l'an vost noveles conter,
Einz li dist: "Se tu viax monter
Sor la charrete que je main,
Savoir porras jusqu'a demain
Que la reïne est devenue."
Tantost a sa voie tenue,
Qu'il ne l'atant ne pas ne ore.
Tant solemant deus pas demore
Li chevaliers que il n'i monte.
Mar le fist et mar en ot honte
Que maintenant sus ne sailli,
Qu'ils s'an tendra por mal bailli!
Mes Reisons, qui d'Amors se part,
Li dit que del monter se gart,
Si le chastie et si l'anseigne
Que rien ne face ne n'anpreigne
Dont il ait honte ne reproche.
N'est pas el cuer, mes an la boche,
Reisons qui ce dire li ose;
Mes Amors est el cuer anclose
Qui li comandë et semont
Que tost an la charrete mont.
Amors le vialt et il i saut,
Que de la honte ne li chaut
Puis qu'Amors le comande et vialt.
Et messire Gauvains s'aquialt
Aprés la charrete poignant,
Et quant il i trueve seant
Le chevalier, si s'an mervoille;
Puis dit au nain: "Car me consoille
De la reïne, se tu sez."
Li nains dit: "Se tu tant te hez
Con cist chevaliers qui ci siet,
Monte avoec lui, se il te siet,
Et je te manrai avoec li."
Quant messire Gauvains l'oï,
Si le tint a molt grant folie
Et dit qu'il n'i montera mie,
Car trop vilain change feroit
Se charrete a cheval chanjoit.
"Mes va quel part que tu voldras
Et g'irai la ou tu iras."
A tant a la voie se metent.
Cil chevalche, cil dui charretent,
Et ansanble une voie tindrent.
De bas vespre a un chastel vindrent,
Et ce sachiez que li chatiax,
Estoit molt riches et molt biax.
Tuit troi antrent par une porte.
Del chevalier, que cil aporte
Sor la charrete, se mervoillent
Les genz, mes mie n'an cosoillent,
Einz le huient petit et grant,
Et li veillart et li anfant
Parmi le rues a grant hui;
S'ot molt li chevaliers de lui
Vilenies et despit dire.
Tuit demandent: "A quel martire
Sera cist chevaliers randuz?
Iert il escorchiez ou panduz,
Noiez ou ars an feu d'espines?
Di, nains, di, tu qui le traïnes,
A quel forfet fu il trovez?
Est il de larrecin provez?
Est il murtriers ou chanpcheüz?"
Et il nains s'est adés teüz,
Qu'il ne respont ne un ne el.
Le chevalier mainne a l'ostel,
Et Gauvains siut adés le nain
Vers une tor qui tot a plain
Par devers la vile seoit.
D'autre part praerie avoit,
Et par delez estoit assise
La torz sor une roche bise,
Haute et tranchiee contre val.
Aprés la charrete a cheval
Entre Gauvains dedanz la tor.
An la sale ont de bel ator
Une dameisele ancontree,
N'avoit si bele an la contree;
Et voient venir deus puceles
Avoeques li, gentes et beles.
Tot maintenant que eles virent
Monseignor Gauvain, si li firent
Grant joie, et si le salüerent;
Et del chevalier demanderent:
"Nains, qu'a cist chevaliers mesfet
Que tu mainnes come contret?"
Cil ne lor an vialt reison rendre,
Einz fet le chevalier descendre
De la charrete, si s'an va;
Ne sorent ou il s'an ala.
Et messire Gauvains descent;
A tant vienent vaslet avant
Qui anbedeus les desarmerent.
Deus mantiax veirs, qu'il afublerent,
Fist la dameisele aporter.
Quant il fu ore de soper,
Li mangiers fu bien atornez.
La dameisele sist delez
Monseignor Gauvain au mangier.
Por neant volsissent changier
Lor ostel por querre meillor,
Car molt lor i fist grant enor
Et conpeignie boene et bele
Tote la nuit la dameisele.
Qant il orent assez veillié,
Dui lit furent apareillié
Anmi la sale haut et lonc;
Et s'en ot un autre selonc,
Plus bel des autres et plus riche,
Car, si con li contes afiche,
Il i avoit tot le delit
Qu'an seüst deviser an lit.
Quant del couchier fu tans et leus,
La dameisele prist andeus
Ses ostes qu'ele ot ostelez;
Deus liz molt biax et lons et lez
Lor mostre et dit: "A oés vos cors
Sont fet cist dui lit ça defors;
Mes an celui qui est dela
Ne gist qui desservi ne l'a;
Ne fu pas fez cist a vostre ués."
Li chevaliers li respont lués,
Cil qui sor la charrete vint,
Qu'a desdaing et a despit tint
La desfanse a la dameisele
"Dites moi, fet il, la querele
Por coi cist liz est an desfanse."
Cele respondi, pas ne panse,
Qui en ere apansee bien:
"A vos, fet ele, ne taint rien
Del demander ne de l'anquerre!
Honiz est chevaliers an terre
Puis qu'il a esté an charrete,
Si n'est pas droiz qu'il s'antremete
De ce don vos m'avez requise,
Entesmes ce que il i gise:
Qu'il le porroit tost conparer.
L'an ne l'a mie fet parer
Si richemant por vos colchier.
Vos le conparrïez molt chier
Se il vos venoit nes an pans.
- Ce verroiz vos, fet il, par tans.
- Jel verrai? - Voire. - Or i parra.
- Je ne sai qui le conparra,
Fet li chevaliers, par mon chief.
Cui qu'il enuit ne cui soit grief,
An cestui lit voel ge jesir
Et reposer tot a leisir."
Maintenant qu'il fu deschauciez,
El lit qui fu lons et hauciez
Plus des autres deus demie aune
Se couche soz un samit jaune,
Un covertor d'or estelé.
N'estoit mie de veir pelé
La forreüre, ainz ert de sables;
Bien fust a oés un roi metables
Li covertors qu'il ot sor lui;
Li liz ne fu mie de glui,
Ne de paille ne de viez nates.
A mie nuit, de vers les lates
Vint une lance come foudre,
Le fer desoz, et cuida coudre
Le chevalier parmi les flans
Au covertor et as dras blans
Et au lit, la ou il gisoit.
En la lance un panon avoit
Qui estoit toz de feu espris;
El covertor est li feus pris.
Et es dras et el lit a masse.
Et li fers de la lance passe
Au chevalier lez le costé
Si qu'il li a del cuir osté
Un po, mes n'est mie bleciez.
Et li chevaliers s'est dreciez,
S'estaint le feu et prant la lance,
Enmi la sale la balance.
Ne por ce son lit ne guerpi,
Einz se recoucha et dormi
Tot autresi seüremant
Com il ot fet premieremant.
L'andemain par matin, au jor,
La dameisele de la tor
Lor ot fet messe apareillier,
Ses fist lever et esveillier.
Quant an lor ot messe chantee,
As fenestres devers la pree
S'an vint li chevaliers pansis,
Cil qui sor la charrete ot sis,
Et esgardoit aval les prez.
A l'autre fenestre delez.
Estoit la pucele venue,
Si l'i ot a consoil tenue
Messire Gauvain an requoi
Une piece, ne sai de quoi;
Ne sai don les paroles furent.
Mes tant sor la fenestre jurent
Qu'aval les prez, lez la riviere,
An virent porter une biere;
S'avoit dedanz un chevalier,
Et delez ot duel grant et fier
Que trois dameiseles feisoient.
Aprés la biere venir voient
Une rote, et devant venoit
Uns granz chevaliers qui menoit
Une bele dame a senestre.
Li chevaliers de la fenestre
Conut que c'estoit la reïne;
De l'esgarder onques ne fine,
Molt antentis, et molt li plot,
Au plus longuemant que il pot.
Et quant plus ne la pot veoir,
Si se vost jus lessier cheoir
Et trebuchier aval son cors;
Et ja estoit demis defors
Quant messire Gauvains le vit;
Sel trait arrieres, se li dit:
"Merci, sire, soiez an pes!
Por Deu nel vos pansez ja mes
Que vos faciez tel desverie!
A grant tort haez vostre vie.
- Mes a droit, fet la dameisele;
Don n'iert seüe la novele
Par tot de sa maleürté?
Des qu'il a en charrete esté,
Bien doit voloir qu'il fust ocis,
Que mialz valdroit il morz que vis:
Sa vie est desormés honteuse
Et despite et maleüreuse."
A tant lor armes demanderent
Li chevalier et si s'armerent.
Et lors corteisie et pröesce
Fist la dameisele et largesce,
Que quant ele ot asez gabé
Le chevalier et ranponé,
Si li dona cheval et lance
Par amor et par acordance.
Li chevalier congié ont pris
Come cortois et bien apris
A la dameisele et si l'ont
Salüee, puis si s'an vont
Si con la route aler an virent;
Mes si fors del chastel issirent
C'onques nus nes i aparla.
Isnelemant s'an vont par la
Ou la reïne orent veüe.
N'ont pas la rote aconseüe,
Qu'il s'an aloient eslessié.
Des prez antrent an un plessié
Et truevent un chemin ferré;
S'ont tant par la forest erré
Qu'il pot estre prime de jor,
Et lors ont en un quarrefor
Une dameisele trovee,
Si l'ont anbedui salüee;
Et chascuns li requiert et prie,
S'ele le set, qu'ele lor die
Ou la reïne an est menee.
Cele respont come senee
Et dit: "Bien vos savroie metre,
Tant me porrïez vos prometre,
El droit chemin et an la voie,
Et la terre vos nomeroie
Et le chevalier qui l'en mainne;
Mes molt i covendroit grant painne,
Qui an la terre antrer voldroit!
Einz qu'il i fust molt se doldroit."
Et messire Gauvains li dist:
"Dameisele, si Dex m'aïst,
Je vos an promet a devise
Que je mete an vostre servise,
Quant vos pleira, tot mon pooir,
Mes que vos m'an dites le voir."
Et cil qui fu sor la charrete
Ne dit pas que il l'an promete
Tot son pooir, einçois afiche,
Come cil cui Amors fet riche
Et puissant et hardi par tot,
Que sanz arest et sanz redot,
Quanqu'ele voldra li promet
Et tot an son voloir se met.
"Donc le vos dirai ge," fet ele.
Lors lot conte la dameisele:
"Par foi, seignor, Meleaganz,
Uns chevaliers molt forz et granz,
Filz le roi de Gotte, l'a prise,
Et si l'a el rëaume mise
Don nus estranges ne retorne,
Mes par force el païs sejorne
An servitume et an essil."
Et lors li redemandent cil:
"Dameisele, ou est cele terre?
Ou porrons nos la voie querre?"
Cele respont: "Bien le savroiz,
Mes, ce sachiez, molt i avroiz
Anconbriers et felons trespas,
Que de legier n'i antre an pas,
Se par le congié le roi non:
Li rois Bademagus a non.
Si puet l'en antrer totevoies
Par deus molt perilleuses voies
Et par deus molt felons passages.
Li uns a non LI PONZ EVAGES,
Por ce que soz eve est li ponz
Et s'a de l'eve jusqu'au fonz
Autant desoz come desus,
Ne deça moins ne dela plus,
Einz est li ponz tot droit en mi;
Et si n'a que pié et demi
De lé et autretant d'espés.
Bien fet a refuser cist mes,
Et s'est ce li moins perilleus,
Mes il a assez antre deus
Avantures don je me tes.
Li autres ponz est plus malvés
Et est plus perilleus assez
Qu'ainz par home ne fu passez,
Qu'il est com espee tranchanz;
Et por ce trestotes les genz
L'apelent LE PONT DE L'ESPEE:
La vérité vos ai contee
De tant con dire vos an puis."
Et cil li redemandent puis:
"Dameisele, se vos daigniez,
Ces deus voies nos anseigniez."
Et la dameisele respont:
"Vez ci la droite voie au Pont
Desoz Eve, et cele dela
Droit au Pont de l'Espee an va."
Et lors a dit li chevaliers,
Cil qui ot esté charretiers:
"Sire, je vos part sanz rancune:
Prenez de ces deus voies l'une
Et l'autre quite me clamez;
Prenez celi que mialz amez.
- Par foi, fet messire Gauvains,
Molt est perilleus et grevains
Li uns et li autres passages;
Del prandre ne puis estre sages,
Je ne sai preu le quel je praigne;
Mes n'est pas droiz qu'an moi remaingne
Quant parti m'an avez le geu:
Au Pont desoz Eve me veu.
- Donc est il droiz que je m'an voise
Au Pont de l'Espee, sanz noise,
Fet l'autres, et je m'i otroi."
A tant se departent tuit troi,
S'a li uns l'autre comandé
Molt deboneiremant a Dé.
Et, quant ele aler les an voit,
Si dit: "Chascuns de vos me doit
Un guerredon a mon gré randre,
Quele ore que jel voldrai prandre;
Gardez, ne l'oblïez vos mie.
- Nel ferons nos, voir, dolce amie,"
Font li chevalier anbedui.
A tant s'an va chascuns par lui;
Et cil de la charrete panse
Con cil qui force ne desfanse
N'a vers Amors qui le justise;
Et ses pansers est de tel guise
Que lui meïsmes en oblie,
Ne set s'il est, ou s'il n'est mie,
Ne ne li manbre de son non,
Ne set s'il est armez ou non,
Ne set ou va, ne set don vient;
De rien nule ne li sovient
Fors d'une seule, et por celi
A mis les autres en obli;
A cele seule panse tant
Qu'il n'ot, ne voit, ne rien n'antant.
Et ses chevax molt tost l'en porte,
Ne ne vet mie voie torte,
Mes la meillor et la plus droite;
Et tant par avanture esploite
Qu'an une lande l'a porté.
An cele lande avoit un gué
Et d'autre part armez estoit
Uns chevalier qui le gardoit;
S'ert une dameisele o soi
Venue sur un palefroi.
Ja estoit pres de none basse,
N'ancor ne se remuet ne lasse
Li chevaliers de son panser.
Li chevax voit et bel et cler
Le gué, qui molt grant soif avoit;
Vers l'eve cort quant il la voit.
Et cil qui fu de l'autre part
S'escrie: "Chevaliers, ge gart
Le gué, si le vos contredi."
Cil ne l'antant ne ne l'oï,
Car ses pansers ne li leissa,
Et totes voies s'esleissa
Li chevax vers l'eve molt tost.
Cil li escrie que il l'ost
Loing del gué, si fera que sages,
Que la n'est mie li passages.
Et jure le cuer de son vantre
Qu'il le ferra, se il i antre.
Mes li chevaliers ne l'ot mie,
Et cil tierce foiz li escrie:
"Chevaliers! n'antrez mie el gué
Sor ma desfanse et sor mon gré,
Que par mon chief je vos ferrai
Si tost come el gué vos verrai."
Cil panse tant qu'il ne l'ot pas;
Et li chevax eneslepas
Saut an l'eve et del chanp se soivre,
Par grant talant comance a boivre.
Et cil dit qu'il le conparra:
Ja li escuz ne l'an garra
Ne li haubers qu'il a el' dos.
Lors met le cheval es galos,
Et des galoz el cors l'anbat
Et fiert celui si qu'il l'abat
Enmi le gué tot estandu,
Que il li avoit desfandu;
Si li cheï tot a un vol
La lance et li escuz del col.
Quant cil sant l'eve, si tressaut;
Toz estormiz en estant saut,
Ausi come cil qui s'esvoille,
S'ot, et si voit, et se mervoille
Qui puet estre qui l'a feru.
Lors a le chevalier veü;
Si li cria: "Vasax, por coi
M'avez feru, dites le moi,
Quant devant moi ne vos savoie,
Ne rien mesfet ne vos avoie?
- Par foi, si avïez, fet cil;
Don ne m'eüstes vos molt vil,
Quant je le gué vos contredis
Trois foiees, et si vos dis
Au plus haut que je poi crïer?
Bien vos oïstes desfïer
Au moins, fet cil, deus foiz ou trois,
Et si antrastes sor mon pois,
Et bien dis que je vos ferroie
Tantost qu'an l'eve vos verroie."
Li chevaliers respont adonques:
"Dahez ait qui vos oï onques,
Ne vit onques mes, que je soie!
Bien puet estre, mes je pansoie,
Que le gué me contredeïstes;
Bien sachiez que mar le feïstes,
Se au frain a une des mains
Vos pooie tenir au mains."
Et cil respont: "Qu'an avandroit?
Tenir me porras or androit
Au frain, se tu m'i oses prandre.
Je ne pris pas plain poing de cendre
Ta menace ne ton orguel."
Et cil respont: "Je mialz ne veul:
Que qu'il an deüst avenir,
Je t'i voldroie ja tenir."
Lors vient li chevaliers avant
Enmi le gué, et cil le prant
Par la resne a la main senestre,
Et par la cuisse a la main destre;
Sel sache et tire et si l'estraint
Si duremant que cil se plaint
Qu'il li sanble que tote fors
Li traie la cuisse del cors;
Se li prie que il le lest
Et dit: "Chevaliers, se toi plest
A moi conbatre par igal,
Pran ton escu et ton cheval
Et ta lance, si joste a moi."
Cil respont: "Nel ferai, par foi,
Que je cuit que tu t'an fuiroies
Tantost qu'eschapez me seroies."
Quant cil l'oï, s'en ot grant honte;
Si li ra dit: "Chevaliers, monte
Sor ton cheval seüremant,
Et je te creant lëaumant
Que je ne ganchisse ne fuie.
Honte m'as dite, si m'enuie."
Et cil li respont autre foiz:
"Einz m'an iert plevie la foiz:
Si vuel que tu le me plevisses,
Que tu ne fuies ne ganchisses,
Et que tu ne me tocheras
Ne vers moi ne t'aprocheras
Tant que tu me voies monté;
Si t'avrai fet molt grant bonté,
Quant je te tieng, se ge te les."
Cil li plevist, qu'il n'an puet mes;
Et quant il an ot la fiance,
Si prant son escu et sa lance
Qui par le gué flotant aloient
Et totes voies s'avaloient,
S'estoient ja molt loing aval;
Puis revet prendre son cheval.
Quant il l'ot pris et montez fu,
Par les enarmes prant l'escu
Et met la lance sor lo fautre,
Puis point li uns ancontre l'autre
Tant con cheval lor porent randre.
Et cil qui le gué dut desfandre
L'autre premieremant requiert
Et si tres duremant le fiert
Que sa lance a estros peçoie.
Et cil fiert lui si qu'il l'envoie
El gué tot plat desoz le flot,
Si que l'eve sor lui reclot.
Puis se trest arriers et descent,
Car il an cuidoit bien tex cent
Devant lui mener et chacier.
Del fuerre treit le brant d'acier
Et cil saut sus, si treit le suen
Qu'il avoit flanbeant et buen;
Si s'antrevienent cors a cors;
Les escuz ou reluist li ors
Traient avant, et si s'an cuevrent;
Les espees bien i aoevrent,
Qu'eles ne finent ne reposent;
Molt granz cos antredoner s'osent
Tant que la bataille a ce monte
Qu'an son cuer en a molt grant honte
Li chevaliers de la charrete,
Et dit que mal randra la dete
De la voie qu'il a enprise,
Quant il si longue piece a mise
A conquerre un seul chevalier.
S'il an trovast en un val hier
Tex cent, ne croit il pas ne panse
Qu'il eüssent vers lui desfanse,
S'an est molt dolanz et iriez
Qant il est ja si anpiriez
Qu'il pert ses cos et le jor gaste.
Lors li cort sore et si le haste
Tant que cil li ganchist et fuit;
Le gué, mes que bien li enuit,
Et le passage li otroie.
Et cil le chace tote voie
Tant que il chiet a paumetons;
Lors li vient sus li charretons,
Si jure quanqu'il puet veoir
Que mar le fist el gué cheoir
Et son panser mar li toli.
La dameisele que o li
Li chevaliers amenee ot
Les menaces antant et ot;
S'a grant peor et se li prie
Que por li lest qu'il ne l'ocie;
Et il dit que si fera voir,
Ne puet por li merci avoir
Que trop li a grant honte feite.
Lors li vient sus, l'espee treite;
Et cil dit, qui fu esmaiez:
"Por Deu et por moi l'en aiez
La merci que je vos demant."
Et cil respont: "Se Dex m'amant,
Onques nus tant ne me mesfist
Se por Deu merci me requist,
Que por Deu, si com il est droiz,
Merci n'an eüsse une foiz.
Et ausi avrai ge de toi,
Car refuser ne la te doi
Des que demandee la m'as;
Mes ençois me fianceras
A tenir, la ou ge voldrai,
Prison quant je t'an semondrai."
Cil li plevi, cui molt est grief.
La dameisele de rechief
Dit: "Chevaliers, par ta franchise,
Des que il t'a merci requise
Et tu otroiee li as,
Se onques prison deslias,
Deslie moi cestui prison;
Claimme moi quite sa prison
Par covant que quant leus sera
Tel guerredon con toi pleira
T'an randrai selonc ma puissance."
Et lors i ot cil conuissance
Par la parole qu'ele ot dite;
Si li rant le prison tot quite.
Et cele en a honte et angoisse
Qu'ele cuida qu'il la conoisse;
Car ele ne le volsist pas.
Et cil s'an part eneslepas;
Et cil et cele le comandent
A Deu et congié li demandent.
Il lor done, puis si s'an va
Tant que de bas vespre trova
Une dameisele venant,
Molt tres bele et molt avenant,
Bien acesmee et bien vestue.
La dameisele le salue
Come sage et bien afeitiee,
Et cil respont: "Sainne et heitiee,
Dameisele, vos face Dex!"
Puis li dit: "Sire, mes ostex
Vos est ci pres apareilliez
Se del prandre estes conseilliez;
Mes par itel herbergeroiz
Que avoec moi vos coucheroiz,
Einsi le vos ofre et presant."
Plusor sont qui de ce presant
Li randissent .v.c. merciz,
Et il en fu trestoz nerciz,
Et li a respondu tot el:
"Dameisele, de vostre ostel
Vos merci ge, si l'ai molt chier,
Mes, se vos pleisoit, del couchier
Me soferroie je molt bien.
- Je n'an feroie autremant rien,
Fet la pucele, par mes ialz."
Et cil, des que il ne puet mialz,
L'otroie si com ele vialt;
De l'otroier li cuers li dialt,
Quant itant seulemant le blesce,
Molt avra au couchier destresce;
Molt i avra travail et painne
La dameisele qui l'an mainne:
Espoir tant le puet ele amer,
Ne l'en voldra quite clamer.
Puis qu'il li ot acreanté
Son pleisir et sa volenté,
Si l'en mainne jusqu'an un baile,
N'avoit plus bel jusqu'an Thessaile,
Qu'il estoit clos a la reonde
De haut mur et d'eve parfonde;
Et la dedanz home n'avoit
Fors celui qu'ele i amenoit.
Cele i ot fet por son repeire
Asez de beles chanbres feire,
Et sale molt grant et pleniere.
Chevauchant lez une riviere
S'an vindrent jusqu'au herberjage,
Et an lor or por le passage
Un pont torneïz avalé:
Par sor le pont sont anz alé.
S'ont trovee la sale overte
Qui de tiules estoit coverte:
Par l'uis qu'il ont trové overt
Antrent anz, et voient covert
Un dois d'un tablier grant et lé;
Et sus estoient aporté
Li mes, et les chandoiles mises
Es chandeliers totes esprises,
Et li henap d'argent doré,
Et dui pot, l'uns plains de moré,
Et li autres de fort vin blanc.
Delez le dois, au chief d'un banc
Troverent deus bacins toz plains
D'eve chaude a laver lor mains;
Et de l'autre part ont trovee
Une toaille bien ovree,
Bele et blanche, as mains essüier.
Vaslet, ne sergent, n'escüier
N'ont trové leanz ne veü.
De son col oste son escu
Li chevaliers, et si le pant
A un croc, et sa lance prant
Et met sor un hantier an haut.
Tantost de son cheval jus saut,
Et la dameisele del suen.
Au chevalier fu bel et buen,
Quant ele tant nel vost atendre
Que il li eidast a descendre.
Tantost qu'ele fu descendue
Sanz demore et sanz atandue
Tresqu'a une chanbre s'an cort;
Un mantel d'escarlate cort
Li aporte, si l'an afuble.
La sale ne fu mie enuble,
Si luisoient ja les estoiles;
Mes tant avoit leanz chandoiles
Tortices, grosses et ardanz,
Que la clartez estoit molt granz.
Quant cele li ot au col mis
Le mantel, si li dit: "Amis,
Veez ci l'aigue et la toaille,
Nus ne la vos ofre ne baille,
Car ceanz fors moi ne veez;
Lavez vos mains, si asseez
Quant vos pleira et boen vos iert;
L'ore et li mangiers le requiert,
Si con vos le pöez veoir."
Cil leve, si se va seoir
Molt volantiers, et si li siet;
Et cele delez lui s'asiet,
Et mangierent ansanble et burent
Tant que del mangier lever durent.
Qant levé furent del mangier,
Dist la pucele au chevalier:
"Sire, alez vos la fors deduire,
Mes que il ne vos doie nuire,
Et seulemant tant i seroiz,
Se vos plest, que vos panseroiz
Que je porrai estre couchiee.
Ne vos enuit ne ne dessiee,
Que lors porroiz a tans venir,
Se covant me volez tenir."
Et cil respont: "Je vos tendrai
Vostre covant, si revandrai
Quant je cuiderai qu'il soit ore."
Lors s'an ist fors, et si demore
Une grant piece enmi la cort,
Tant qu'il estuet qu'il s'an retort,
Car covant tenir li covient.
Arriere an la sale revient,
Mes cele qui se fet s'amie
Ne trueve, qu'el ni estoit mie.
Quant il ne la trueve ne voit,
Si dit: "An quel leu qu'ele soit
Je la querrai tant que je l'aie."
Del querre plus ne se delaie
Por le covant que il li ot.
En une chanbre antre, si ot
An haut crïer une pucele,
Et ce estoit meïsmes cele
Avoec cui couchier se devoit.
A tant d'une autre chanbre voit
L'uis overt, et vient cele part
Et voit tot enmi son esgart
C'uns chevaliers l'ot anversee,
Si la tenoit antraversee
Sor le lit, tote descoverte;
Cele, qui cuidoit estre certe
Que il li venist en aïe,
Crioit en haut: "Aïe! aïe!
Chevaliers, tu qui es mes ostes,
Se de sor moi cestui ne m'ostes,
Ne troverai qui le m'an ost;
Et se tu ne me secors tost,
Il me honira, veant toi;
Ja te doiz tu couchier o moi,
Si con tu m'as acreanté.
Fera donc cist sa volanté
De moi, veant tes ialz, a force?
Gentix chevaliers, car t'esforce,
Si me secor isnelemant!"
Cil voit que molt vileinnemant
Tenoit la dameisele cil
Descoverte jusqu'au nonbril;
S'en a grant honte et molt l'en poise
Quant nu a nu a li adoise;
Si n'en ert il mie jalos
Ne ja de lui ne sera cos.
Mes a l'entree avoit portiers
Trestoz armez, deus chevaliers
Qui espees nues tenoient;
Aprés quatre sergent estoient,
Si tenoit chascuns une hache
Tel don l'en poïst une vache
Tranchier outre parmi l'eschine,
Tot autresi con la racine
D'un genoivre ou d'une geneste.
Li chevaliers a l'uis s'areste
Et dit: "Dex, que porrai ge feire?
Meüz sui por si grant afeire
Con por la reïne Guenievre.
Ne doi mie avoir cuer de lievre
Quant por li sui an cest queste;
Se Malvestiez son cuer me preste
Et je son comandemant faz,
N'ateindrai pas ce que je chaz;
Honiz sui se je ci remaing.
Molt me vient or a grant desdaing,
Quant j'ai parlé del remenoir;
Molt en ai le cuer triste et noir;
Or an ai honte, or an ai duel
Tel que je morroie mon vuel,
Quant je ai tant demoré ci.
Ne ja Dex n'ait de moi merci,
Se jel di mie por orguel,
Et s'asez mialz morir ne vuel
A enor que a honte vivre.
Se la voie m'estoit delivre,
Quele enor i avroie gié,
Se cil me donoient congié
De passer oltre sanz chalonge?
Donc i passeroit, sanz mançonge,
Ausi li pires hom qui vive;
Et je oi que cest chestive
Me prie merci molt sovant
Et si m'apele de covant
Et molt vilmant le me reproche."
Maintenant jusqu'a l'uis s'aproche
Et bote anz le col et la teste
Et esgarde amont vers le feste:
Si voit deux espees venir;
Arriers se tret et retenir
Li chevalier lor cos ne porent.
De tel aïr meüz les orent
Qu'an terre les espees fierent
Si qu'anbedeus les peçoierent.
Quant cil voit qu'eles sont brisiees
Moins en a les haches prisiees
Et moins les an crient et redote;
Entr'ax se lance et fiert del cote
Un sergent et un autre aprés;
Les deus que il trova plus prés
Hurte des codes et des braz
Si qu'andeus les abat toz plaz;
Et li tierz a a lui failli,
Et li quarz qui l'a asailli
Fiert si que lo mantel li tranche,
Et la chemise et la char blanche
Li ront anprés l'espaule tote,
Si que li sans jus an degote,
Et cil qui rien ne se delaie
Ne se plaint mie de sa plaie,
Einz vet et fet ses pas plus emples,
Tant qu'il aert parmi les temples
Celui qui esforçoit s'ostesse.
Randre li voldra sa promesse
Et son covant einz qu'il s'an aut.
Volsist ou non, le dresce an haut,
Et cil qui a lui failli ot
Vient aprés lui plus tost qu'il pot
Et lieve son cop de rechief;
Sel cuide bien parmi le chief
Jusqu'as danz de la hache fandre:
Et cil qui bien s'an sot desfandre
Li tant le chevalier ancontre,
Et cil de la hache l'ancontre
La ou l'espaule au col se joint
Si que l'un de l'autre desjoint.
Et li chevaliers prant la hache,
Des poinz isnelemant li sache,
Et leisse cel que il tenoit,
Car desfandre le covenoit,
Que li chevalier sus li vienent
Et cil qui les trois haches tienent,
Si l'asaillent molt crüelmant;
Et cil saut molt delivremant
Antre le lit et la paroi
Et dit: "Or ça, trestuit a moi!
Que s'or estïez vint et set,
Des que ge ai tant de recet,
Si avroiz vos bataille assez,
Ja n'en serai par vos lassez."
Et la pucele qui l'esgarde
Dit: "Par mes ialz, vos n'avrez garde
D'or en avant la ou ge soie."
Tot maintenant arriere anvoie
Les chevaliers et les sergenz;
Lors s'an vont cil hors de laienz
Sanz arest et sanz contredit;
Et la dameisele redit:
"Sire, bien m'avez desresniee
Ancontre tote ma mesniee.
Or an venez, je vos an main."
An la sale an vont main a main,
Mes celui mie n'abeli,
Qu'il se soffrist molt bien de li.
Un lit ot fet enmi la sale,
Don li drap n'erent mie sale,
Mes blanc et lé et delïé.
N'estoit pas de fuerre esmïé
La couche ne de coutes aspres.
Un covertor de deus diaspres
Ot estandu desor la couche;
Et la dameisele s'i couche,
Mes n'oste mie sa chemise.
Et cil a molt grant poinne mise
Au deschaucier et desnüer:
D'angoisse le covint süer;
Totevoies parmi l'angoisse
Covanz le vaint et si le froisse.
Donc est ce force? Autant se vaut;
Par force covient que il s'aut
Couchier avoec la dameisele:
Covanz l'en semont et apele.
Et il se couche tot a tret,
Mes sa chemise pas ne tret,
Ne plus qu'ele ot la soe treite.
De tochier a li molt se gueite,
Einz s'an esloigne et gist anvers,
Ne ne dit mot ne c'uns convers
Cui li parlers est desfanduz,
Quant an son lit gist estanduz;
N'onques ne torne son esgart
Ne devers li ne d'autre part.
Bel sanblant feire ne li puet.
Por coi? Car del cuer ne li muet;
S'estoit ele molt bele et gente,
Mes ne li pleist ne atalante
Quanqu'est bel et gent a chascun.
Li chevaliers n'a cuer que un
Et cil n'est mie ancor a lui,
Einz est comandez a autrui
Si qu'il nel puet aillors prester.
Tot le fet an un leu ester
Amors, qui toz les cuers justise.
Toz? Nel fet, fors cez qu'ele prise.
Et cil s'an redoit plus prisier
Cui ele daigne justisier.
Amors le cuer celui prisoit
Si que sor toz le justisoit
Et li donoit si grant orguel
Que de rien blasmer ne le vuel
S'il lait ce qu'Amors li desfant
Et la ou ele vialt antant.
La pucele voit bien et set
Que cil sa conpaignie het
Et volentiers s'an sofferroit,
Ne ja plus ne li requerroit,
Qu'il ne quiert a li adeser,
Et dit: "S'il ne vos doit peser,
Sire, de ci me partirai.
En ma chanbre couchier m'irai
Et vos an seroiz plus a eise:
Ne cuit mie que molt vos pleise
Mes solaz ne ma conpaignie.
Nel tenez pas a vilenie,
Se je vos di ce que je cuit.
Or vos reposez mes enuit,
Que vos m'avez randu si bien
Mon covant que nes une rien
Par droit ne vos puis demander.
Si vos voel a Deu comander;
Si m'an irai." Lors si se lieve;
Au chevalier mie ne grieve,
Einz l'an leisse aler volentiers
Con cil qui est amis antiers
Autrui que li; bien l'aparçoit
La dameisele et bien le voit;
Si est an sa chanbre venue
Et si se couche tote nue,
Et lors a dit a li meïsmes:
"Des lores que je conui primes
Chevaliers, un seul n'an conui
Que je prisasse, anvers cestui,
La tierce part d'un angevin;
Car si con ge pans et devin,
Il vialt a si grant chose antendre
Qu'ainz chevaliers n'osa enprendre
Si perilleuse ne si grief;
Et Dex doint qu'il an veigne a chief!"
A tant s'andormi et si jut
Tant que li jorz clers aparut.
Tot maintenant que l'aube crieve,
Isnelemant et tost se lieve.
Et li chevaliers se resvoille,
Si s'atorne et si s'aparoille
Et s'arme, que nelui n'atant.
La dameisele vient a tant,
Si voit qu'il est ja atornez,
"Boens jorz vos soit hui ajornez,"
Fet ele, quant ele le voit.
"Et vos, dameisele, si soit."
Fet li chevaliers d'autre part;
Et cil dit que molt li est tart
Qu'an li ait son cheval fors tret.
La pucele amener li fet
Et dit: "Sire, je m'an iroie
O vos grant piece an ceste voie,
Se vos mener m'an osïez
Et se vos me conduisïez
Par les us et par les costumes
Qui furent ainz que nos ne fumes
El rëaume de Logres mises."
(Les costumes et les franchises
Estoient tex, a cel termine
Que dameisele ne meschine,
Se chevaliers la trovast sole,
Ne plus qu'il se tranchast la gole
Ne feïst se tote enor non,
S'estre volsist de boen renon;
Et, s'il l'esforçast, a toz jorz
An fust honiz an totes corz.
Mes, se ele conduit eüst,
Uns autres, se tant li pleüst
Qu'a celui bataille an feïst
Et par armes la conqueïst,
Sa volenté an poïst faire
Sanz honte et sanz blasme retraire.)
Por ce la pucele li dist
Que, se il l'osast ne volsist
Par ceste costume conduire
Que autres ne li poïst nuire,
Qu'ele s'an alast avoec lui.
Et cil li dit: "Ja nus enui
Ne vos fera, ce vos otroi,
Que premiers ne le face moi.
- Dons i voel ge, fet ele, aler."
Son palefroi fet anseler:
Tost fu ses comandemanz fez,
Li palefroiz li fu fors trez
Et li chevax au chevalier.
Andui montent sanz escüier,
Si s'an vont molt grant aleüre,
Cele l'aresne, et il n'a cure
De quanquë ele l'aparole,
Einçois refuse sa parole:
Pansers li plest, parlers li grieve.
Amors molt sovant li escrieve
La plaie que feite li a;
Onques anplastre n'i lia
Por garison ne por santé.
Qu'il n'a talant ne volanté
D'emplastre querre ne de mire,
Se sa plaie ne li anpire;
Mes celi querroit volantiers.
Tant tindrent voies et santiers,
Si con li droiz chemins les mainne,
Qu'il vienent pres d'une fontainne.
La fontainne est enmi uns prez
Et s'avoit un perron delez.
Sor le perron que ert iqui
Avoit oblïé ne sai qui
Un peigne d'ivoire doré.
Onques, des le tens Ysoré,
Ne vit si bel sages ne fos.
Es danz del peigne ot des chevos
Celi qui s'an estoit paigniee
Remés bien demie poigniee.
Qant la dameisele parçoit
La fontainne et le perron voit,
Si ne volt pas que cil la voie,
Einz se mist en une autre voie.
Et cil qui se delite et pest
De son panser qui molt li plest
Ne s'aperçoit mie si tost
Qu'ele fors de sa voie l'ost;
Mes quant il s'est aparceüz,
Si crient qu'il ne soit deceüz,
Qu'il cuide que ele ganchisse
Et que fors de son chemin isse
Por eschiver aucun peril.
"Ostez, dameisele, fet il;
N'alez pas bien, venez deça;
Onques, ce cuit, ne s'adreça
Qui fors de cest chemin issi.
- Sire, nos irons mialz par ci,
Fet la pucele, bien le sai."
Et cil li respont: "Je ne sai,
Dameisele, que vos pansez,
Mes ce pöez veoir asez
Que c'est li droiz chemins batuz;
Des que ge m'i sui anbatuz,
Je ne tornerai autre san;
Mes, s'il vos plest, venez vos an,
Que g'irai ceste voie adés."
Lors s'an vont tant qu'il vienent pres
Del perron et voient le peigne.
"Onques certes, don me soveigne,
Fet li chevaliers, mes ne vi
Tant bel peigne con je voi ci.
- Donez le moi, fet la pucele
- Volentiers, dit il, dameisele."
Et lors s'abeisse et si le prant.
Quant il le tint, molt longuemant
L'esgarde et les chevox remire,
Et cele an comança a rire.
Et quant il la voit, se li prie
Por qu'ele a ris qu'ele li die;
Et cele dit: "Teisiez vos an,
Ne vos an dirai rien oan.
- Por coi? fet il. - Car je n'ai cure."
Et quant cil l'ot, si li conjure
Come cil qui ne cuidoit mie
Qu'amie ami, n'amis amie
Doient parjurer a nul fuer
"Se vos rien nule amez de cuer,
Dameisele, de par celi
Vos conjur et requier et pri
Que vos plus ne le me celez.
- Trop a certes m'an apelez,
Fet ele, si le vos dirai,
De rien nule n'an mantirai:
Cist peignes, se j'onques soi rien,
Fu la reïne, jel sai bien;
Et d'une chose me creez,
Que li chevol que vos veez
Si biax, si clers et si luisanz,
Qui sont remés antre les danz,
Que del chief la reïne furent:
Onques en autre pré ne crurent."
Et li chevaliers dit: "Par foi,
Assez sont reïnes et roi;
Mes de la quel volez vos dire?"
Et cele dit: "Par ma foi, sire,
De la fame le roi Artu."
Quant cil l'ot, n'a tant de vertu
Que tot nel coveigne ploier;
Par force l'estut apoier
Devant a l'arçon de la sele
Et quant ce vit la dameisele,
Si s'an mervoille et esbaïst
Qu'ele cuida que il cheïst;
S'ele ot peor, ne l'en blasmez,
Qu'ele cuida qu'il fust pasmez.
Si ert il, autant se valoit,
Molt po de chose s'an failloit,
Qu'il avoit au cuer tel dolor
Que la parole et la color
Ot une grant piece perdue.
Et la pucele est descendue,
Et si cort quanqu'ele pot corre
Por lui retenir et secorre,
Qu'ele ne le volsist veoir,
Por rien nule, a terre cheoir.
Quant il la vit, s'en ot vergoigne,
Si li a dit: "Por quel besoigne
Venistes vos ci devant moi?"
Ne cuidiez pas que le porcoi
La dameisele l'an conoisse,
Qu'il an eüst honte et angoisse,
Et si li grevast et neüst,
Se le voir l'en reconeüst;
Si s'est de voir dire gueitiee,
Einz dit come bien afeitiee:
"Sire, je ving cest peigne querre,
Por ce sui descendue a terre;
Que de l'avoir oi tel espans
Ja nel cuidai tenir a tans."
Et cil, qui vialt que le peigne ait,
Li done, et les chevox an trait
Si söef que nul n'an deront.
Ja mes oel d'ome ne verront
Nule chose tant enorer,
Qu'il les comance a aorer,
Et bien .c.m. foiz les toche,
Et a ses ialz et a sa boche,
Et a son front et a sa face;
N'est joie nule qu'il n'an face:
Molt s'an fet lié, molt s'an fet riche;
An son saing, pres del cuer, les fiche
Entre sa chemise et sa char.
N'en preïst pas chargié un char
D'esmeraudes ne d'escharboncles;
Ne cuidoit mie que reoncles
Ne autre max ja mes le praigne;
Diamargareton desdaigne
Et pleüriche et tiriasque,
Neïs saint Martin et saint Jasque;
Car an ces chevox tant se fie
Qu'il n'a mestier de lor aïe,
Mes quel estoient li chevol?
Et por mançongier et por fol
M'an tanra l'en, se voir an di:
Quant la foire iert plainne au Lendi
Et il i avra plus avoir,
Nel volsist mie tot avoir
Li chevaliers, c'est voirs provez,
S'il n'eüst ces chevox trovez
Et se le voir m'an requerez,
Ors .c.m. foiz esmerez
Et puis autantes foiz recuiz
Fust plus oscurs que n'est la nuiz
Contre le plus bel jor d'esté
Qui ait an tot cest an esté,
Qui l'or et les chevols veïst,
Si que l'un lez l'autre meïst.
Mes por coi feroie lonc conte?
La pucele molt tost remonte,
A tot le peigne qu'ele an porte;
Et cil se delite et deporte
Es chevox qu'il a en son saing.
Une forest aprés le plaing
Truevent et vont par une adresce
Tant que la voie lor estresce,
S'estut l'un aprés l'autre aler,
Qu'an n'i poïst mie mener
Deus chevax por rien coste a coste;
La pucele devant son oste
S'an vet molt tost la voie droite.
La ou la voie ert plus estroite,
Voient un chevalier venant.
La dameisele maintenant,
De si loing com ele le vit,
L'a coneü et si a dit:
"Sire chevaliers, veez vos
Celui qui vient ancontre nos
Toz armez et prez de bataille?
Il m'an cuide mener sanz faille
Avoec lui sanz nule desfanse;
Ce sai ge bien que il le panse,
Qu'il m'ainme, et ne fet pas que sages:
Et par lui et par ses messages
M'a proiee, molt a lonc tans;
Mes m'amors li est an desfans,
Que por rien amer nel porroie;
Si m'aïst Dex, ainz me morroie
Que je l'amasse an nul androit.
Je sai bien qu'il a or androit
Si grant joie et tant se delite
Con s'il m'avoit ja tote quite;
Mes or verrai que vos feroiz;
Or i parra se preuz seroiz,
Or le verrai, or i parra
Se vostre conduiz me garra.
Se vos me pöez garantir,
Donques dirai ge sanz mantir
Que preuz estes et molt valez."
Et il li dit: "Alez, alez!"
Et ceste parole autant vaut
Con se il deïst: "Po m'an chaut,
Que por neant vos esmaiez
De chose que dite m'aiez."
Que que il vont ensi parlant,
Ne vint mie cele part lant
Li chevaliers qui venoit seus,
Le grant cors vint ancontre aus deus;
Et por ce li plest a haster
Que ses pas ne cuide gaster,
Et por boen eüré se clainme,
Quant la rien voit que il plus ainme.
Tot maintenant que il l'aproche,
De cuer la salue et de boche
Et dit: "La riens que je plus vuel,
Don moins ai joie, et plus me duel,
Soit bien veignanz, don qu'ele veingne!"
N'est mie droiz que cele teingne
Vers lui sa parole si chiere
Que ele ne li rande arriere,
Au moins de boche, son salu.
Molt a au chevalier valu,
Quant la pucele le salue,
Qui sa boche pas n'en palue
Ne ne li a neant costé.
Et s'il eüst tot fors josté
A cele ore un tornoiemant,
Ne s'an prisast il mie tant,
Ne ne cuidast avoir conquis
Ne tant d'enor, ne tant de pris.
Por ce que mialz s'an ainme et prise
L'a par la resne del frain prise
Et dit:"Or vos an manrai gié;
Molt ai hui bien et droit nagié,
Qu'a molt boen port sui arivez.
Or sui ge toz descheitivez:
De peril sui venuz a port,
De grant enui a grant deport,
De grant dolor a grant santé;
Or ai tote ma volanté,
Qant an tel meniere vos truis
Qu'avoec moi mener vos an puis
Or androit, que n'i avrai honte."
Et cele dit: "Rien ne vos monte,
Que cist chevaliers me conduit.
- Certes, si a malvés conduit,
Fet il, qu'adés vos en maing gié.
Un mui de sel avroit mangié
Cist chevaliers, si con je croi,
Einçois qu'il vos desraist vers moi;
Ne cuit c'onques home veïsse
Vers cui je ne vos conqueïsse;
Et quant je vos truis ci an eise,
Mes que bien li poist et despleise,
Vos an manrai, veant ses ialz
Et s'an face trestot son mialz."
Li autres de rien ne s'aïre
De tot l'orguel qu'il li ot dire,
Mes sanz ranpone et sanz vantance
A chalongier la li comance;
Et dist: "Sire, ne vos hastez,
Ne vos paroles ne gastez,
Mes parlez un po par mesure
Ja ne vos iert vostre droiture
Tolue, quant vos l'i avroiz.
Par mon conduit, bien le savroiz,
Est ci la pucele venue;
Lessiez la, trop l'avez tenue,
Qu'ancor n'a ele de vos garde."
Et cil otroie que an l'arde,
S'il ne l'an mainne mau gré suen.
Cil dit: "Ce ne seroit pas buen,
Se mener la vos an lessoie;
Sachiez, einçois m'en combatroie.
Mes, se nos bien nos volïens
Conbatre, nos ne porrïens
An cest chemin por nule painne;
Mes alons desqu'a voie plainne,
Ou jusqu'a pree ou jusqu'a lande."
Cil dit que ja mialz ne demande
Et dit: "Certes bien m'i acort:
De ce n'avez vos mie tort
Que cist chemins est trop estroiz;
Ja iert mes chevax si destroiz,
Einçois que ge torner le puisse,
Que je crien qu'il se brit la cuisse."
Lors se torne a molt grant destresce,
Mes son cheval mie ne blesce,
Ne de rien n'i est anpiriez,
Et dit: "Certes molt sui iriez,
Quant antre ancontré ne nos somes
An place lee et devant homes,
Que bel me fust que l'en veïst
Li quex de nos mialz le feïst;
Mes or venez, se l'irons querre:
Nos troverons pres de ci terre
Tote delivre et grant et lee."
Lors s'an vont jusqu'a une pree:
An cele pree avoit puceles
Et chevaliers et dameiseles,
Qui jooient a plusors jeus,
Por ce que biax estoit li leus.
Ne jooient pas tuit a gas,
Mes as tables et as eschas,
Li un as dez, li autre au san,
A la mine i rejooit l'an;
A ces jeus li plusor jooient.
Li autre, qui iluec estoient,
Redemenoient lor anfances,
Baules et queroles et dance;
Et chantent et tunbent et saillent,
Et au luitier se retravaillent.
Uns chevaliers auques d'ahé
Estoit de l'autre part del pré
Sor un cheval d'Espaigne sor;
S'avoit lorain et sele d'or
Et s'estoit de chienes meslez.
Une main a l'un de ses lez
Avoit par contenance mise;
Por le bel tans ert an chemise,
S'esgardoit les geus et les baules;
Un mantel ot par ses espaules
D'escarlate et de veir antier.
De l'autre part, lez un santier,
En avoit jusqu'a vint et trois
Armez, sor boens chevax irois.
Tantost con li troi lor sorvienent,
Tuit de joie feire se tienent
Et crïent tuit parmi les prez:
"Veez le chevalier, veez,
Qui fu menez sor la charrete!
N'i ait mes nul qui s'antremete
De jöer, tant com il i ert;
Dahez ait qui jöer i quiert
Et dahez ait qui daingnera
Jöer, tant com il i sera."
Et autretant ez vos venu
Le fil au chevalier chenu,
Celui qui la pucele amoit
Et por soe ja la tenoit,
Si dist:"Sire, molt ai grant joie,
Et qui la vialt oïr si l'oie,
Que Dex m'a la chose donee
Que j'ai toz jorz plus desirree;
N'il ne m'aüst pas tant doné
S'il m'eüst fet roi coroné,
Ne si boen gré ne l'en seüsse
Ne tant gahaignié n'i eüsse;
Car cist gaainz est biax et buens.
- Ne sai encor se il est tuens,"
Fet li chevaliers a son fil.
Tot maintenant li respont cil:
"Nel savez? Nel veez vos donques?
Por Deu, sire, n'an dotez onques,
Quant vos veez que je la tieng:
An cele forest don je vieng
L'ancontrai ore ou el venoit.
Je cuit que Dex la m'amenoit,
Si l'ai prise come la moie.
- Ne sai ancor se cil l'otroie
Que je voi venir aprés toi;
Chalongier la te vient, ce croi."
Antre ces diz et ces paroles
Furent remeses les queroles
Por le chevalier que il virent,
Ne jeu ne joie plus ne firent,
Por mal de lui et por despit.
Et li chevaliers sanz respit
Vint molt tost aprés la pucele.
"Lessiez, fet il, la dameisele,
Chevaliers, que n'i avez droit.
Se vos osez, tot or androit
La desfandrai vers vostre cors."
Et li chevaliers vialz dist lors:
"Don ne le savoie je bien?
Biax filz, ja plus ne la retien,
La pucele, mes leisse l'i."
A celui mie n'abeli,
Qu'il jure qu'il n'en randra point,
Et dit:"Je Dex puis ne me doint
Joie, que je la li randrai!
Je la tieng et si la tendrai
Come la moie chose lige.
Einz iert de mon escu la guige
Ronpue et totes les enarmes,
Ne an mon cors ne an mes armes
N'avrai je puis nule fiance,
Ne an m'espee n'en ma lance,
Quant je li lesserai m'amie."
Et cil dit: "Ne te leirai mie
Conbatre, por rien que tu dies.
An ta pröesce trop te fies;
Mes fai ce que je te comant."
Cil par orguel respont: "Comant!
Sui j'anfes a espoanter?
De ce me puis je bien vanter
Qu'il n'a, tant con la mers aceint,
Chevalier, ou il an a meint,
Nul si boen cui je la leissasse,
Et cui ge feire n'an cuidasse
An molt po d'ore recreant."
Li peres dit: "Je te creant,
Biax filz, ensi le cuides tu,
Tant te fies an ta vertu,
Mes ne voel ne ne voldrai hui
Que tu t'essaies a cestui."
Et cil respont: "Honiz seroie
Se je vostre consoil creoie.
Maudahez ait qui le cresra
Et qui por vos se recresra,
Que fieremant ne me conbate.
Voirs est que privez mal achate
Mialz poïsse aillors barguignier,
Que vos me volez anguignier.
Bien sai qu'an un estrange leu
Poïsse mialz feire mon preu.
Ja nus qui ne me coneüst
De mon voloir ne me neüst,
Et vos m'an grevez et nuisiez.
Tant an sui je plus angoissiez
Por ce que blasmé m'an avez,
Car qui blasme, bien le savez,
Son voloir a home n'a fame,
Plus en art et plus en anflame.
Mes se je rien por vos an les,
Ja Dex joie ne me doint mes,
Einz me conbatrai, mau gré vostre.
- Foi que doi saint Pere l'apostre,
Fet li peres, or voi ge bien
Que proiere n'i valdroit rien:
Tot pert quanque je te chasti.
Mes je t'avrai molt tost basti
Tel plet que, maleoit gré tuen,
T'estovra feire tot mon buen,
Car tu an seras au desoz."
Tot maintenant apele toz
Les chevaliers, que a lui veignent,
Si lor comande qu'il li tiegnent
Son fil, qu'il ne puet chastïer,
Et dit: "Jel feroie lïer
Einz que conbatre le lessasse.
Vos estes tuit mi home a masse,
Si me devez amor et foi;
Sor quanque vos tenez de moi
Le vos comant et pri ansanble.
Grant folie fet, ce me sanble,
Et molt li vient de grant orguel,
Quant il desdit ce que je vuel."
Et cil dïent qu'il le panront,
Ne ja puis que il le tanront
De conbatre ne li prendra
Talanz, et si li covendra
Mau gré suen, la pucele randre.
Lors le vont tuit seisir et prandre
Et par les braz et par le col.
"Dons ne te tiens tu or por fol?
Fet li peres, or conois voir:
Or n'as tu force ne pooir
De conbatre ne de joster
Que que il te doie coster,
Que qu'il t'enuit ne qu'il te griet.
Ce qui me plest et qui me siet
Otroie, si feras que sages.
Et sez tu quiex est mes corages?
Por ce que mandres soit tes diax,
Siudrons moi et toi, se tu viax,
Le chevalier, hui et demain.
Et par le bois et par le plain.
Chascuns sor son cheval anblant.
De tel estre et de tel sanblant
Le porrïens nos tost trover
Que je t'i leiroie esprover
Et conbatre a ta volanté."
Lors li a cil acreanté
Mau gré suen, quant feire l'estuet.
Con cil qui amander nel puet
Dist qu'il s'an sofferroit por lui.
Mes qu'il le siudront amedui.
Et quant ceste avanture voient
Les genz qui par le pré estoient,
Si dïent tuit: "Avez veü?
Cil qui sor la charrete fu
A hui conquise tel enor
Que l'amie au fil mon seignor
En mainne, sel suefre mes sire.
Por verité, poomes dire
Que aucun bien cuide qu'il ait
An lui, quant il mener li lait.
Et cent dahez ait qui meshui
Lessera a jöer por lui!
Ralons jöer." Lors recomancent
Lor jeus, si querolent et dancent.
Tantost li chevaliers s'an torne,
En la pree plus ne sejorne,
Mes aprés lui pas ne remaint
La pucele qu'il ne l'en maint.
Andui s'an vont a grant besoing.
Li filz et li peres de loing
Les sivent; par un pré fauchié
S'ont jusqu'à none chevalchié,
Et truevent en un leu molt bel,
Un mostier et lez le chancel
Un cemetire de mur clos.
Ne fist que vilains ne que fos
Li chevaliers qui el mostier
Entra a pié por Deu proier.
Et la dameisele li tint
Son cheval tant que il revint.
Quant il ot feite sa proiere
Et il s'an revenoit arriere
Si li vient uns moinnes molt vialz
A l'encontre, devant ses ialz.
Quant il l'encontre, se li prie
Molt dolcement que il li die
Que ce estoit qu'il ne savoit.
Et cil respont qu'il i avoit
Un cemetire; et cil li dist:
"Menez m'i, se Dex vos aïst.
- Volentiers, sire." Lors l'i moinne.
Li chevaliers aprés le moinne
Antre et voit les plus beles tonbes
Qu'an poïst trover jusqu'a Donbes,
Ne de la jusqu'a Panpelune;
Et s'avoit letres sor chascune
Qui les nons de ces devisoient
Qui dedanz les tonbes girroient.
Et il meïsmes tot a tire
Comança lors les nons a lire
Et trova: "Ci girra Gauvains,
Ci Looÿs, et ci Yvains."
Aprés ces trois i a mainz liz
Des nons as chevaliers esliz,
Des plus prisiez et des meillors
Et de cele terre et d'aillors.
Antre les autres une an trueve
De marbre, si sanble estre nueve,
Sor totes autres riche et bele.
Li chevaliers le moinne apele
Et dit: "Ces tonbes qui ci sont,
De coi servent?" Et cil respont:
"Vos avez les letres veües;
Se vos les avez antendues,
Don savez vos bien qu'ele dïent
Et que les tonbes senefïent.
- Et de cele plus grant me dites
De qu'ele sert." Et le hermites
Respont: "Jel vos dirai assez:
C'est uns veissiax qui a passez
Toz ces qui onques furent fet;
Si riche ne si bien portret
Ne vit onques ne ge ne nus,
Biax est defors et dedanz plus.
Mes ce metez en nonchaloir,
Que rien ne vos porroit valoir,
Que ja ne la verroiz dedanz,
Car set homes molt forz et granz
I covandroit au descovrir,
Qui la tonbe voldroit ovrir,
Qu'ele est d'une lame coverte,
Et sachiez que c'est chose certe
Qu'au lever covandroit set homes
Plus forz que moi et vos ne somes.
Et letres escrites i a
Qui dïent: "Gil qui levera
cele lamme seus par son cors
gitera ces et celes fors
qui sont an la terre an prison,
Don n'ist ne sers ne gentix hon
Qui ne soit de la antor nez
N'ancor n'en est nus retornez;
Les estranges prisons retienent,
Et cil del païs vont et vienent
Et anz et fors a lor pleisir."
Tantost vet la lame seisir
Li chevaliers et si la lieve,
Si que de neant ne s'i grieve,
Mialz que dis home ne feïssent
Se tot lor pooir i meïssent.
Et li moinnes s'an esbahi
Si qu'a bien pres qu'il ne chaï,
Quant veü ot ceste mervoille;
Car il ne cuidoit la paroille
Veoir an trestote sa vie.
Si dit: "Sire, or ai grant envie
Que je seüsse vostre non;
Direiez le me vos? - Je non,
Fet li chevaliers, par ma foi.
- Certes, fet il, ce poise moi.
Mes se vos le me diseiez,
Grant corteisie fereiez,
Si porreiez avoir grant preu.
Qui estes vos et de quel leu?
- Uns chevaliers sui, ce veez,
Del rëaume de Logres nez:
A tant an voldroie estre quites;
Et vos, s'il vos plest, me redites
An cele tonbe qui girra?
- Sire, cil qui deliverra
Toz ces qui sont pris a la trape
El rëaume don nus n'eschape."
Et quant il li ot tot conté,
Li chevaliers l'a comandé
A Deu et a trestoz ses sainz;
Et lors est, c'onques ne pot ainz,
A la dameisele venuz,
Et li vialz moinnes, li chenuz,
Fors de l'eglise le convoie.
A tant vienent enmi la voie,
Et que que la pucele monte,
Li moinnes trestot li raconte
Quanque cil leanz fet avoit
Et son non, s'ele le savoit.
Li pria qu'ele li deïst,
Tant que cele li regeïst
Qu'ele nel set, mes une chose
Seüremant dire li ose,
Qu'il n'a tel chevalier vivant
Tant con vantent li quatre vant
Tantost la pucele le leisse,
Aprés le chevalier s'esleisse.
Maintenant cil qui les sivoient
Vienent, et si truevent et voient
Le moinne seul devant l'eglise.
Li vialz chevaliers an chemise
Li dist: "Sire, veïstes vos
Un chevalier, dites le nos
Qui une dameisele mainne?"
Et cil respont: "Ja ne m'iert painne
Que tot le voir ne vos an cont,
Car or androit de ci s'an vont.
Et li chevaliers fu leanz,
Si a fet mervoilles si granz
Que toz seus la lame leva
C'onques de rien ne s'i greva,
De sor la grant tonbe marbrine.
Il vet rescorre la reïne,
Et il la rescorra sanz dote,
Et avoec li l'autre gent tote.
Vos meïsmes bien le savez,
Qui sovant leües avez
Les letres qui sont sor la lame.
Onques voir d'ome ne de fame
Ne nasquié, n'en sele ne sist
Chevaliers qui cestui vausist."
Et lors dit li pere a son fil:
"Filz, que te sanble? Don n'est il
Molt preuz qui a fet tel esforz?
Or sez tu bien cui fu li torz:
Bien sez se il fu tuens ou miens.
Ja ne voldroies por Amiens
Qu'a lui te fusses conbatuz.
Si t'an iés tu molt debatuz
Einçois qu'an t'an poïst torner.
Or nos an poons retorner,
Car grant folie ferïens
S'avant de ci les suïens."
Et cil respont: "Je l'otroie bien:
Li siudres ne nos valdroit rien.
Des qu'il vos plest, ralons nos an!"
Del retorner a fet grant san.
Et la pucele tote voie
Le chevalier de pres costoie,
Si le vialt feire a li antendre
Et son non vialt de lui aprendre;
Ele li requiert qu'il li die,
Une foiz et autre li prie,
Tant que il li dit par enui:
"Ne vos ai ge dit que je sui
Del rëaume le roi Artu?
Foi que doi Deu et sa vertu,
De mon non ne savroiz vos point!"
Lors li dit cele qu'il li doint
Congié, si s'an ira arriere;
Et il li done a bele chiere.
A tant la pucele s'an part,
Et cil, tant que il fu molt tart,
A chevalchié sanz conpaignie.
Aprés vespres, androit conplie,
Si com il son chemin tenoit,
Vit un chevalier qui venoit
Del bois ou il avoit chacié.
Cil venoit le hiaume lacié
Et a sa venison trossee,
Tel con Dex li avoit donee,
Sor un grant chaceor ferrant.
Li vavasors molt tost errant
Vient ancontre le chevalier,
Si le prie de herbergier:
"Sire, fet il, nuiz iert par tans;
De herbergier est huimés tans,
Sel devez feire par reison;
Et j'ai une moie meison
Ci pres, ou ge vos manrai ja.
Einz nus mialz ne vos herberja
Lonc mon pooir que je ferai,
S'il vos plest et liez an serai.
- Et g'en resui molt liez," fet cil.
Avant en anvoie son fil
Li vavasors tot maintenant,
Por feire l'ostel avenant
Et por la cuisine haster.
Et li vaslez sans arester
Fist tantost son comandemant
Molt volantiers et lieemant,
Et s'an vet molt grant aleüre.
Et cil qui del haster n'ont cure
Ont aprés lor chemin tenu
Tant qu'il sont a l'ostel venu.
Li vavasors avoit a fame
Une bien afeitiee dame,
Et cinq filz qu'il avoit molt chiers,
Troiz vaslez et deus chevaliers,
Et deus filles gentes et beles
Qui encore estoient puceles.
N'estoient pas del païs né,
Mes il estoient anserré,
Et prison tenu i avoient
Molt longuemant, et si estoient
Del rëaume de Logres né.
Li vavasors a amené
Le chevalier dedanz sa cort,
Et la dame a l'encontre cort,
Et si fil et ses filles saillent;
Por lui servir trestuit se baillent,
Si le salüent et descendent.
A lor seignor gaires n'antendent
Ne les serors ne li cinc frere,
Car bien savoient que lor pere
Voloit que ensi le feïssent.
Molt l'enorent et conjoïssent;
Et quant il l'orent desarmé,
Son mantel li a afublé
L'une des deus filles son oste,
Au col li met et del suen l'oste.
S'il fu bien serviz au soper,
De ce ne quier je ja parler;
Mes quant ce vint aprés mangier,
Onques n'i ot puis fet dangier,
De parler d'afeires plusors.
Premieremant li vavasors
Comança son oste a enquerre
Qui il estoit, et de quel terre,
Mes son non ne li anquist pas.
Et il respont eneslepas:
"Del rëaume de Logres sui,
Einz mes an cest païs ne fui."
Et quant li vavasors l'entant,
Si s'an mervoille duremant
Et sa fame et si anfant tuit,
N'i a un seul cui molt n'enuit;
Si li ancomancent a dire:
"Tant mar i fustes, biax dolz sire,
Tant est granz domages de vos!
C'or seroiz ausi come nos
Et an servage et an essil.
- Et dom estes vos donc? fet il.
- Sire, de vostre terre somes.
An cest païs a mainz prodomes
De vostre terre an servitume.
Maleoite soit tex costume
Et cil avoec, qui la maintienent!
Que nul estrange ça ne vienent
Qu'a remenoir ne lor covaingne
Et que la terre nes detaigne;
Car qui se vialt antrer i puet,
Mes a remenoir li estuet.
De vos meïsmes est or pes:
Vos n'en istroiz, ce cuit, ja mes.
- Si ferai, fet il, se je puis."
Li vavasors li redit puis:
"Comant? Cuidiez an vos issir?
- Oïl, se Deu vient a pleisir;
Et g'en ferai mon pooir tot.
- Donc an istroient sanz redot
Trestuit li autre quitemant,
Car puis que li uns lëaumant
Istra fors de ceste prison,
Tuit li autre sanz mesprison
An porront issir sanz desfanse."
A tant li vavasors s'apanse
Qu'an li avoit dit et conté
C'uns chevaliers de grant bonté
El païs a force venoit
Por la reïne que tenoit
Meleaganz, li filz le roi;
Et dit: "Certes, je pans et croi
Que ce soit il, dirai li donques."
Lors li dist: "Ne me celez onques,
Sire, rien de vostre besoigne
Par un covant que je vos doigne
Consoil au mialz que je savrai.
Je meïsmes preu i avrai
Se vos bien feire le pöez.
La verité m'an desnöez.
Por vostre preu et por le mien.
An cest païs, ce cuit je bien,
Estes venuz por la reïne,
Antre ceste gent sarradine
Qui peior que Sarrazin sont."
Et li chevaliers li respont:
"Onques n'i ving por autre chose.
Ne sai ou ma dame est anclose,
Mes a li rescorre tesoil,
Et s'ai grant mestier de consoil.
Conseilliez moi, se vos savez."
Et cil dit: "Sire, vos avez
Anprise voie molt grevainne.
La voie ou vos estes vos mainne
Au Pont de l'Espee tot droit.
Consoil croire vos covendroit:
Se vos croire me volïez,
Au Pont de l'Espee irïez
Par une plus seüre voie,
Et je mener vos i feroie."
Et cil qui la menor covoite
Li demande: "Est ele ausi droite
Come ceste voie de ça?
- Nenil, fet il, einçois i a
Plus longue voie et plus seüre."
Et cil dit: "De ce n'ai ge cure;
Mes an cesti me conseilliez,
Car je i sui apareilliez.
- Sire, voir ja n'i avroiz preu:
Se vos alez par autre leu,
Demain venroiz a un passage
Ou tost porroiz avoir domage,
S'a non: li Passages des Pierres.
Volez que je vos die gierres
Del passage com il est max?
N'i puet passer c'uns seus chevax;
Lez a lez n'i iroient pas
Dui home, et si est li trespas
Bien gardez et bien desfanduz.
Ne vos sera mie randuz
Maintenant que vos i vandroiz:
D'espee et de lance i prandroiz
Maint cop et s'an randroiz assez
Einz que soiez outre passez."
Et quant il li ot tot retret,
Uns chevaliers avant se tret,
Qui estoit filz au vavasor,
Et dit: "Sire, avoec cest seignor
M'an irai, se il ne vos grieve."
A tant uns des vaslez se lieve
Et dit: "Ausins i irai gié."
Et li pere an done congié
Molt volentiers a enbedeus.
Or ne s'an ira mie seus
Li chevaliers, ses an mercie,
Que molt aime lor conpaignie.
A tant les paroles remainnent,
Le chevalier couchier an mainnent;
Si dormi, se talant en ot.
Tantost con le jor veoir pot,
Se lieve sus, et cil le voient
Qui avoec lui aler devoient;
Si sont tot maintenant levé.
Li chevalier se sont armé,
Si s'an vont et ont congié pris;
Et li vaslez s'est devant mis,
Et tant lor voie ansanble tienent
Qu'an Passage des Pierres vienent,
A ore de prime tot droit.
Une bretesche en mi avoit,
Ou il avoit un home adés.
Einçois que il venissent pres,
Cil qui sor la bretesche fu
Les voit et crie a grant vertu:
"Cist vient por mal! Cist vient por mal!"
A tant ez vos sor un cheval
Un chevalier soz la bretesche,
Armé d'une armeüre fresche,
Et de chascune part sergenz
Qui tenoient haches tranchanz.
Et quant il au passage aproche,
Cil qui le garde li reproche
La charrete molt laidemant,
Et dit: "Vassax, grant hardemant
As fet, et molt es fos naïs,
Quant antrez iés an cest païs.
Ja hom ça venir ne deüst
Qui sot charrete esté eüst,
Et ja Dex joïr ne t'an doint!"
A tant li uns vers l'autre point
Quanque cheval porent aler;
Et cil qui doit les pas garder
Peçoie sa lance a estros
Et lesse andeus cheoir les tros;
Et cil an la gorge l'asanne
Trestot droit par desus la panne
De l'escu, si le giete anvers
Desus les pierres an travers;
Et li sergent as haches saillent;
Mes a esciant a lui faillent,
Qu'il n'ont talant de feire mal
Ne a lui ne a son cheval.
Et li chevaliers parçoit bien
Qu'il nel voelent grever de rien
Ne n'ont talant de lui mal feire,
Si n'a soing de s'espee treire,
Einz s'an passe oltre sanz tançon
Et aprés lui si conpaignon.
Et li uns d'ax a l'autre dit
C'onques tel chevalier ne vit,
Ne nus a lui ne s'aparoille.
"Dont n'a il feite grant mervoille
Qui par ci est passez a force?
- Biax frere, por Deu, car t'esforce,
Fet li chevaliers a son frere,
Tant que tu vaignes a mon pere;
Si li conte ceste avanture."
Et li vaslez afiche et jure
Que ja dire ne li ira,
Ne ja mes ne s'an partira
De ce chevalier, tant qu'il l'ait
Adobé et chevalier fait;
Mes il aut feire le message,
Se il en a si grant corage.
A tant s'an vont tuit troi a masse,
Tant qu'il pot estre none basse.
Vers none un home trové ont,
Qui lor demande qui il sont,
Et il dïent: "Chevalier somes,
Qui an noz afeires alomes."
Et li hom dit au chevalier:
"Sire, or voldroie herbergier
Vos et voz conpaignons ansanble."
A celui le dit, qui li sanble
Que des autres soit sire et mestre.
Et il li dit: "Ne porroit estre
Que je herberjasse a ceste ore,
Car malvés est qui se demore
Ne qui a eise se repose
Puis qu'il a enprise grant chose.
Et je ai tel afeire anpris
Qu'a piece n'iert mes ostex pris."
Et li hom li redit aprés:
"Mes ostex n'est mie ci pres,
Einz est grant piece ça avant.
Venir i pöez par covant
Que a droite ore ostel prendroiz,
Que tart iert quant vos i vendroiz.
- Et je, fet il, i irai donques."
A la voie se met adonques
Li hom devant, qui les an mainne,
Et cil aprés la voie plainne.
Et quant il ont grant piece alé,
S'ont un escüier ancontré,
Qui venoit trestot le chemin
Les granz galoz sor un roncin
Gras et reont com une pome.
Et li escüiers dit a l'ome:
"Sire, sire, venez plus tost,
Car cil de Logres sont a ost
Venu sor ces de ceste terre,
S'ont ja comanciee la guerre
Et la tançon et la meslee;
Et dïent qu'an ceste contree
S'est uns chevaliers anbatuz
Qui an mainz leus s'est conbatuz,
N'en ne li puet contretenir
Passage, ou il vuelle venir,
Que il n'i past, cui qu'il enuit.
Ce dïent an cest païs tuit
Que il les deliverra toz
Et metra les noz au desoz.
Or si vos hastez, par mon los!"
Lors se met li hom es galos,
Et cil an sont molt esjoï,
Qui autresi l'orent oï,
Car il voldront eidier as lor.
Et dit li filz au vavasor:
"Sire, öez que dit cist sergenz.
Alons, si eidons a nos genz
Qui sont meslé a ces de la!"
Et li hom tot adés s'an va,
Qu'il nes atant, ençois s'adrece
Molt tost vers une forterece
Qui sor un tertre estoit fermee,
Et cort tant qu'il vient a l'entree,
Et cil aprés a esperon.
Li bailes estoit anviron
Clos de haut mur et de fossé.
Tantost qu'il furent anz antré,
Si lor lessierent avaler,
Qu'il ne s'an poïssent raler,
Une porte aprés les talons.
Et cil dïent: "Alons, alons!
Que ci n'aresterons nos pas."
Aprés l'ome plus que le pas
Vont tant qu'il vienent a l'issue,
Qui ne lor fu pas desfandue;
Mes maintenant que cil fu fors
Li lessierent aprés le cors
Cheoir une porte colant.
Et cil an furent molt dolant
Quant dedanz anfermé se voient,
Car il cuident qu'anchanté soient;
Mes cil don plus dire vos doi
Avoit un anel an son doi
Don la pierre tel force avoit
Qu'anchantemanz ne le pooit
Tenir, puis qu'il l'avoit veüe.
L'anel met devant sa veüe,
S'esgarde la pierre, et si dit:
"Dame, dame se Dex m'aït,
Or avroie je grant mestier
Que vos me poïssiez eidier."
Cele dame une fee estoit
Qui l'anel doné li avoit,
Et si le norri an s'anfance;
S'avoit an li molt grant fiance
Que ele, an quel leu que il fust,
Secorre et eidier li deüst;
Mes il voit bien a son apel
Et a la pierre de l'anel
Qu'il n'i a point d'anchantemant,
Et set trestot certainnemant
Qu'il sont anclos et anserré.
Lors vienent a un huis barré
D'une postorne estroite et basse.
Les espees traient a masse;
Si fiert tant chascuns de s'espee
Qu'il orent la barre colpee.
Quant il furent fors de la tor,
Et comancié voient l'estor,
Aval les prez, molt grant et fier,
Et furent bien mil chevalier
Que d'une part que d'autre au mains
Estre la jaude des vilains.
Quant il vindrent aval les prez,
Come sages et atremprez
Li filz au vavasor parla:
"Sire, einz que nos vaigniemes la,
Ferïemes, ce cuit, savoir,
Qui iroit anquerre et savoir
De quel part les noz genz se tienent.
Je ne sai de quel part il vienent,
Mes g'i irai, se vos volez.
- Jel voel, fet il, tost i alez,
Et tost revenir vos covient."
Cil i va tost et tost revient,
Et dit: "Molt nos est bien cheü,
Que j'ai certainnemant veü
Que ce sont li nostre de ça."
Et li chevaliers s'adreça
Vers la meslee maintenant;
S'ancontre un chevalier venant
Et joste a lui, sel fiert si fort
Parmi l'uel que il l'abat mort.
Et li vaslez a pié descent,
Le cheval au chevalier prent
Et les armes que il avoit
Si s'an arme bel et adroit.
Quant armez fu, sanz demorance,
Monte et prant l'escu et la lance
Qui estoit grosse et roide et peinte;
Au costé ot l'espee ceinte
Tranchant et flanbeant et clere.
An l'estor est aprés son frere
Et aprés son seignor venuz,
Qui molt bien s'i est maintenuz
An la meslee une grant piece,
Que il ront et fant et depiece
Escuz et hiaumes et haubers.
Nes garantist ne fuz ne fers
Cui il ataint, qu'il ne l'afolt
Ou morz jus del cheval ne volt.
Il seus si tres bien le feisoit
Que trestoz les desconfisoit,
Et cil molt bien le refeisoient
Qui avoec lui venu estoient.
Mes cil de Logres s'en mervoillent,
Qu'il nel conuissent, et consoillent
De lui as filz au vavasor.
Tant an demandent li plusor
Qu'an lor dist: "Seignor, ce est cil
Qui nos gitera toz d'essil
Et de la grant maleürté
Ou nos avons lonc tans esté;
Se li devons grant enor feire
Qant, por nos fors de prison treire,
A tant perilleus leus passez
Et passera ancor assez;
Molt a a feire et molt a fait."
N'i a celui joie n'en ait:
Quant ceste novele ont oïe,
Molt an est lor genz esjoïe.
Quant la novele est tant alee
Que ele fu a toz contee,
Tuit l'oïrent et tuit le sorent.
De la joie que il en orent
Lors croist force et s'an esvertüent
Tant que mainz des autres an tüent,
Et plus les mainnent leidemant
Por le bien feire seulemant
D'un seul chevalier, ce me sanble,
Que por toz les autres ansanble.
Et s'il ne fust si pres de nuit,
Desconfit s'an alassent tuit;
Mes la nuiz si oscure vint
Que departir les an covint.
Au departir tuit li cheitif,
Autresi come par estrif,
Environ le chevalier vindrent,
De totes parz au frain le prindrent,
Si li ancomancent a dire:
"Bien veignanz soiez vos, biax sire."
Et dit chascuns: "Sire, par foi,
Vos vos herbergeroiz o moi;
Sire por Deu et por son non,
Ne herbergiez se o moi non."
Tuit dïent ce que dit li uns,
Que herbergier le vialt chascuns,
Ausi li juenes con li vialz,
Et dit chascuns: "Vos seroiz mialz
El mien ostel que an l'autrui."
Ce dit chascuns androit de lui;
Et li uns a l'autre le tost
Si con chascuns avoir le vost,
Et par po qu'il ne s'an conbatent.
Et il lor dit qu'il se debatent
De grant oiseuse et de folie.
"Lessiez, fet il, ceste anreidie,
Qu'il n'a mestier n'a moi n'a vos.
Noise n'est pas boene antre nos,
Einz devroit li uns l'autre eidier.
Ne vos covient mie pleidier
De moi herbergier par tançon.
Einz devez estre an cusançon
De moi herbergier an tel leu,
Por ce que tuit i aiez preu,
Que je soie an ma droite voie."
Ancor dit chascuns tote voie:
"C'est a mon ostel. - Mes au mien.
- Ne dites mie ancore bien,
Fet li chevaliers; a mon los,
Li plus sages de vos est fos
De ce don ge vos oi tancier.
Vos me devrïez avancier,
Et vos me volez feire tordre.
Se vos m'avïez tuit en ordre
Li uns aprés l'autre a devise
Fet tant d'enor et de servise
Com an porroit feire a un home,
Par toz les sainz qu'an prie a Rome,
Ja plus boen gré ne l'an savroie,
Quant la bonté prise en avroie,
Que je faz de la volanté.
Se Dex me doint joie et santé,
La volantez autant me haite
Con se chascuns m'avoit ja faite
Molt grant enor et grant bonté;
Si soit an leu de fet conté."
Ensi les vaint toz et apeise.
Chiés un chevalier molt a eise
El chemin a ostel l'en mainnent,
Et de lui servir tuit se painnent.
Trestuit l'enorent et servirent
Et molt tres grant joie li firent
Tote la nuit jusqu'au couchier,
Car il l'avoient tuit molt chier.
Le main, quant vint au dessevrer
Vost chascuns avoec lui aler,
Chascuns se poroffre et presante;
Mes lui ne plest ne n'atalante
Que nus hom s'an voist avoec lui,
Fors que tant solemant li dui
Que il avoit la amenez:
Ces, sanz plus, en avoit menez.
Cel jor ont des la matinee
Chevalchié tresqu'a la vespree,
Qu'il ne troverent aventure.
Chevalchant molt grant aleüre,
D'une forest molt tart issirent;
A l'issir une meison virent
A un chevalier, et sa fame,
Qui sanbloit estre boene dame,
Virent a la porte seoir.
Tantost qu'ele les pot veoir
S'est contre aus an estant dreciee;
A chiere molt joiant et liee
Les salue et dit: "Bien vaingniez!
Mon ostel voel que vos praigniez;
Herbergiez estes, descendez!
- Dame, quant vos le comandez,
Vostre merci, nos descendrons;
Vostre ostel enuit mes prendrons."
Il descendent, et au descendre
La dame fet les chevax prendre,
Qu'ele avoit mesniee molt bele.
Ses filz et ses filles apele
Et il vindrent tot maintenant:
Vaslet cortois et avenant
Et chevalier et filles beles:
As uns comande oster les seles
Des chevax, et bien conreer.
N'i a celui qui l'ost veher,
Einz le firent molt volentiers.
Desarmer fet les chevaliers,
Au desarmer les filles saillent;
Desarmé sont, puis si lor baillent
A afubler trois corz mantiax.
A l'ostel, qui molt estoit biax,
Les an mainnent eneslepas.
Mes li sires n'i estoit pas,
Einz ert en bois, et avoec lui
Estoient de ses filz li dui;
Mes il vint lués, et sa mesniee
Qui molt estoit bien anresniee
Saut contre lui defors la porte.
La veneison que il aporte
Destrossent molt tost et deslïent
Et si li recontent et dïent:
"Sire, sire, vos ne savez,
Trois ostes chevaliers avez.
- Dex an soit aorez," fet il.
Li chevaliers et si dui fil
Font de lor ostes molt grant joie;
Et la mesniee n'est pas coie
Que toz li mandre s'aprestoit
De feire ce qu'a feire estoit:
Cil corent le mangier haster
Et cil les chandoiles gaster,
Si les alument et espranent;
La toaille et les bacins pranent
Si donent l'eve as mains laver:
De ce ne sont il mie aver;
Tuit levent, si vont asseoir,
Riens qu'an poïst leanz veoir
N'estoit charjable ne pesanz.
Au premier mes vint uns presanz
D'un chevalier a l'uis defors,
Plus orguelleus que n'est uns tors,
Que c'est molt orguilleuse beste.
Cil des les piez jusqu'a la teste
Sist toz armez sor son destrier.
De l'une janbe an son estrier
Fu afichiez, et l'autre ot mise
Par contenance et par cointise
Sor le col del destrier crenu.
Estes le vos ensi venu
C'onques nus garde ne s'an prist
Tant qu'il vint devant aus et dist;
"Li quex est ce, savoir le vuel,
Qui tant a folie et orguel,
Et de cervel la teste vuide
Qu'an cest païs vient, et si cuide
Au Pont de l'Espee passer?
Por neant s'est venuz lasser,
Por neant a ses pas perduz."
Et cil, qui ne fu esperduz,
Molt seüremant li respont:
"Je sui qui vuel passer au Pont.
- Tu? Tu? Comant l'osas panser?
Einz te deüsses apanser
Que tu anpreïsses tel chose
A quel fin et a quel parclose
Tu an porroies parvenir,
Si te deüst resovenir
De la charrete ou tu montas.
Ce ne sai ge se tu honte as
De ce que tu i fus menez,
Mes ja nus qui fust bien senez
N'eüst si grant afaire anpris
S'il de cest blasme fust repris."
A ce que cil dire li ot
Ne li daigne respondre un mot;
Mes li sires de la meison
Et tuit li autre par reison
S'an mervoillent a desmesure.
"Ha, Dex! Con grant mesaventure!
Fet chascuns d'ax a lui meïsmes,
L'ore que charrete fu primes
Pansee et feite soit maudite,
Car molt est vix chose et despite.
Ha, Dex! De coi fu il retez?
Et por coi fu il charretez?
Por quel pechié? Por quel forfet?
Ce li ert mes toz jorz retret.
S'il fust de cest reproche mondes,
An tant con dure toz li mondes,
Ne fust uns chevaliers trovez,
Tant soit de pröesce esprovez,
Qui cestui valoir resanblast,
Et qui trestoz les assanblast
Si bel ne si gent n'i veïst,
Por ce que le voir an deïst."
Ce disoient comunemant.
Et cil molt orguilleusemant
Sa parole recomança
Et dist: "Chevaliers, antant ça,
Qui au Pont de l'Espee an vas:
Se tu viax, l'eve passeras
Molt legieremant et söef,
Je te ferai an une nef
Molt tost oltre l'eve nagier.
Mes se je te vuel paagier,
Quant de l'autre part te tandrai,
Se je vuel, la teste an prandrai,
Ou se non, an ma merci iert."
Et cil respont que il ne quiert
Avoir mie desaventure:
Ja sa teste an ceste avanture
N'iert mise por nes un meschief.
Et cil li respont de rechief:
"Des que tu ce feire ne viax,
Cui qu'an soit la honte et li diax,
Venir te covendra ça fors
A moi conbatre cors a cors."
Et cil dit por lui amuser:
"Se jel pooie refuser,
Molt volantiers m'an sosferroie;
Mes ainçois voir me conbatroie
Que noauz feire m'esteüst."
Einçois que il se remeüst
De la table ou il se seoient,
Dist as valez qui le servoient,
Que sa sele tost li meïssent
Sor son cheval, et si preïssent
Ses armes, se li aportassent.
Et cil del tost feire se lassent;
Li un de lui armer se painnent,
Li autre son cheval amainnent;
Et sachiez, ne resanbloit pas,
Si com il s'an aloit le pas,
Armez de trestotes ses armes,
Et tint l'escu par les enarmes
Et fu sor son cheval montez,
Qu'il deüst estre mescontez
N'antre les biax n'antre les buens.
Bien sanble qu'il doie estre suens
Li chevax, tant li avenoit,
Et li escuz que il tenoit
Par les enarmes anbracié;
Si ot un hiaume el chief lacié
Qui tant i estoit bien assis
Que il ne vos fust mie avis
Qu'anprunté n'acreü l'eüst;
Einz deïssiez, tant vos pleüst,
Qu'il fu ensi nez et creüz;
De ce voldroie estre creüz.
Fors de la porte, an une lande,
Est cil qui la joste demande,
Ou la bataille estre devoit.
Tantost con li uns l'autre voit
Point li uns vers l'autre a bandon,
Si s'antrevienent de randon,
Et des lances tex cos se donent
Que eles ploient et arçonent
Et anbedeus an pieces volent;
As espees les escuz dolent
Et les hiaumes et les haubers;
Tranchent les fuz, ronpent les fers
Si que an plusors leus se plaient;
Par ire tex cos s'antrepaient
Con s'il fussent fet a covant;
Mes les espees molt sovant
Jusqu'as cropes des chevax colent;
Del sanc s'aboivrent et saolent
Que jusques es flans les anbatent.
Si que andeus morz les abatent.
Et quant il sont cheü a terre,
Li uns vet l'autre a pié requerre;
Et s'il de mort s'antrehaïssent,
Ja por voir ne s'antranvaïssent
As espees plus crüelmant.
Plus se fierent menüemant
Que cil qui met deniers an mine,
Qui de jöer onques ne fine
A totes failles deus et deus;
Mes molt estoit autres cist jeus,
Que il n'i avoit nule faille,
Mes cos et molt fiere bataille,
Molt felenesse et molt crüel.
Tuit furent issu de l'ostel:
Sires, dame, filles et fil,
Qu'il n'i remest cele ne cil,
Ne li privé ne li estrange,
Ainçois estoient tuit an range
Venu por veoir la meslee
An la lande qui molt fu lee.
Li chevaliers de la charrete
De malvestié se blasme et rete
Quant son oste voit qui l'esgarde;
Et des autres se reprant garde
Qui l'esgardoient tuit ansanble.
D'ire trestoz li cors li tranble,
Qu'il deüst, ce li est avis,
Avoir molt grant pieç'a conquis
Celui qui a lui se conbat.
Lors le fiert si qu'il li anbat
L'espee molt pres de la teste
Si l'anvaïst come tanpeste,
Car il l'anchauce et si l'argüe
Tant que place li a tolue;
Si li tost terre et si le mainne
Tant que bien pres li faut l'alainne,
S'a an lui molt po de desfanse.
Et lors li chevaliers s'apanse
Que il li avoit molt vilmant
La charrete mise devant.
Si li passe et tel le conroie
Qu'il n'i remaint laz ne corroie
Qu'il ne ronpe antor le coler;
Si li fet le hiaume voler
Del chief et cheoir la vantaille.
Tant le painne et tant le travaille
Que a merci venir l'estuet,
Come l'aloe qui ne puet
Devant l'esmerillon durer,
Ne ne s'a ou aseürer
Puis que il la passe et sormonte;
Ausi cil a tote sa honte
Li vet requerre et demander
Merci, qu'il nel puet amander.
Et quant il ot que cil requiert
Merci, si nel toche ne fiert,
Einz dit: "Viax tu merci avoir?
- Molt avez or dit grant savoir,
Fet cil, ce devroit dire fos;
Onques rien nule tant ne vos
Con je faz merci or androit."
Et cil dit: "Il te covandroit
Sor une charrete monter;
A neant porroies conter
Quanque tu dire me savroies,
S'an la charrete ne montoies
Por ce que tant folle boche as
Que vilmant la me reprochas."
Et li chevaliers li respont:
"Ja Deu ne place que g'i mont.
- Non? fet cil, et vos i morroiz.
- Sire, bien feire le porroiz,
Mes, por Deu, vos quier et demant
Merci, fors que tant seulemant
Qu'an charrete monter ne doive.
Nus plez n'est que je n'an reçoive
Fors cestui, tant soit griés ne forz.
Mialz voldroie estre cent foiz morz
Que fet eüsse tel meschief.
Ja nul autre chose si grief
Ne me diroiz que je ne face
Por merci et por vostre grace."
Que que cil merci li demande,
A tant ez vos parmi la lande
Une pucele l'anbleüre
Venir sor une fauve mure,
Desafublee et deslïee;
Et si tenoit une corgiee
Don la mule feroit granz cos,
Et nus chevax les granz galos
Por verité si tost n'alast
Que la mule plus tost n'anblast.
Au chevalier de la charrete
Dist la pucele: "Dex te mete,
Chevaliers, joie et cuer parfite
De la rien qui plus te delite!"
Cil qui volantiers l'ot oïe
Li respont: "Dex vos beneïe,
Pucele, et doint joie et santé!"
Lors dist cele sa volanté:
"Chevaliers, fet ele, de loing
Sui ça venue a grant besoing
A toi, por demander un don
En merite et an guerredon
Si grant con ge te porrai feire;
Et tu avras encor afeire
De m'aïde, si con je croi."
Et cil li respont: "Dites moi
Que vos volez, et se je l'ai
Avoir le porroiz sanz delai,
Mes que ne soit chose trop griés."
Et cele dit: "Ce est li chiés
De cest chevalier que tu as
Conquis; et, voir, einz ne trovas
Si felon ne si desleal.
Ja ne feras pechié ne mal,
Einçois sera aumosne et biens,
Que c'est la plus deslëax riens
Qui onques fust ne ja mes soit."
Et quant cil qui vaincuz estoit
Ot qu'ele vialt que il l'ocie,
Si li dist: "Ne la creez mie,
Qu'ele me het; mes je vos pri
Que vos aiez de moi merci
Por ce Deu qui est Filz et Pere
Et qui de celi fist Sa mere
Qui estoit Sa fille et S'ancele!
- Ha! Chevaliers, fet la pucele,
Ne croire pas ce traïtor.
Que Dex te doint joie et enor
Si grant con tu puez covoitier,
Et si te doint bien esploitier
De ce que tu as entrepris!"
Or est li chevaliers si pris
Qu'el panser demore et areste,
Savoir s'il an donra la teste
Celi qui la rueve tranchier,
Ou s'il avra celui tant chier
Qu'il li praigne pitiez de lui.
Et a cesti et a celui...
Viaut feire ce qu'il li demandent:
Largece et pitiez li comandent
Que lor boen face a enbedeus,
Qu'il estoit larges et piteus.
Mes se cele la teste an porte,
Donc iert pitiez vaincue et morte;
Et s'ele ne l'an porte quite,
Don iert largece desconfite.
An tel prison, an tel destrece
Le tienent pitiez et largece
Que chascune l'angoisse et point.
La teste vialt que il li doint
La pucele qui li demande;
Et d'autre part li recomande...
Sor pitié et sor sa franchise
Et des que il li a requise
Merci, ne l'avra il adonques?
Oïl, ce ne li avint onques
Que nus, tant fust ses anemis,
Des que il l'ot au desoz mis
Et merci crïer li covint,
Onques ancor ne li avint
C'une foiz merci li veast,
Mes au sorplus ja ne beast.
Donc ne la vehera il mie
Cestui qui li requiert et prie
Des que ensi feire le sialt.
Et cele qui la teste vialt
Avra la ele? Oïl, s'il puet.
"Chevaliers, fet il, il t'estuet
Conbatre de rechief a moi,
Et tel merci avrai de toi,
Se tu viax ta teste desfandre,
Que je te lesserai reprendre
Ton hiaume et armer de rechief
A leisir ton cors et ton chief
A tot le mialz que tu porras.
Mes saches que tu i morras
Se je autre foiz te conquier."
Et cil respont: "Ja mialz ne quier,
N'autre merci ne te demant.
- Et ancor assez t'i amant,
Fet cil, que je me conbatrai
A toi que ja ne me movrai
D'ensi con ge sui ci elués."
Cil s'atorne et revienent lués
A la bataille com angrés;
Mes plus le reconquist aprés
Li chevaliers delivremant
Qu'il n'avoit fet premieremant.
Et la pucele eneslepas.
Crie: "Ne l'espargnier tu pas,
Chevaliers, por rien qu'il te die!
Certes qu'il ne t'espargnast mie
S'il t'eüst conquis une foiz.
Bien saches tu, se tu le croiz,
Il t'angignera de rechief.
Tranche au plus desleal le chief
De l'empire et de la corone,
Frans chevaliers, si le me done!
Por ce le me doiz bien doner
Que jel te cuit guerredoner
Molt bien, ancor tex jorz sera.
S'il puet, il te rangignera
De sa parole autre foiee."
Cil qui voit sa mort aprochiee
Li crie merci molt an haut,
Mes ses crïers rien ne li vaut,
Ne chose que dire li sache,
Que cil par le hiaume le sache
Si que trestoz les laz an tranche;
La vantaille et la coiffe blanche
Li abat de la teste jus.
Et cil li crie, et plus et plus:
"Merci, por Deu! Merci, vassax!"
Cil respont: "Se je soie sax,
Ja mes de toi n'avrai pitié,
Puis c'une foiz t'ai respitié.
- Ha! fet il, pechié ferïez
Se m'anemie creïez
De moi an tel meniere ocirre."
Et cele qui sa mort desirre
De l'autre part li amoneste
Qu'isnelemant li trant la teste,
Ne plus ne croie sa parole.
Cil fiert et la teste li vole
Enmi la lande et li cors chiet;
A la pucele plaist et siet.
Li chevaliers la teste prant
Par les chevox et si la tant
A celi qui grant joie an fait
Et dit: "Tes cuers si grant joie ait
De la rien que il plus voldroit,
Con li miens cuers a or androit
De la rien que je plus voloie.
De nule rien ne me doloie
Fors de ce que il vivoit tant.
Uns guerredons de moi t'atant
Qui molt te vanra an boen leu.
An cest servise avras grant preu,
Que tu m'as fet, ce t'acreant.
Or m'an irai, si te comant
A Deu, qui d'anconbrier te gart."
Tantost la pucele s'an part,
Et li uns l'autre a Deu comande.
Mes a toz ces qui an la lande
Orent la bataille veüe
An est molt grant joie creüe,
Si desarment tot maintenant
Le chevalier, joie menant,
Si l'enorent de quanqu'il sevent.
Tot maintenant lor mains relevent,
Qu'al mangier rasseoir voloient;
Or sont plus lié qu'il ne soloient,
Si manjüent molt lieemant.
Quant mangié orent longuemant,
Li vavasors dist a son oste
Qui delez lui seoit ancoste:
"Sire, nos venimes pieç'a
Del rëaume de Logres ça.
Né an somes, si voudrïens
Q'annors vos venist et granz biens
Et joie en cest païs, que nos
I avrïens preu avoec vos,
Et a maint autre preuz seroit
S'enors et biens vos avenoit
An ceste oevre et an ceste voie."
Et cil respont: "Bien le savoie."
Quant li vavasors ot lessiee
Sa parole et sa voiz bessiee,
Si l'a uns de ses filz reprise
Et dist: "Sire, an vostre servise
Devrïens toz noz pooirs metre
Et doner einçois que prometre;
Se mestier avïez del prendre,
Nos ne devrïens mie atendre
Tant que vos demandé l'aiez.
Sire, ja ne vos esmaiez
De vostre cheval s'il est morz,
Car ceanz a chevax bien forz;
Tant voel que vos aiez del nostre:
Tot le meillor an leu del vostre
En manroiz, qu'il vos est mestiers."
Et cil respont: "Molt volantiers."
A tant font les liz atorner,
Si se couchent. A l'ajorner
Lievent matin et si s'atornent.
Atorné sont, puis si s'an tornent.
Au departir rien ne mesprant:
A la dame et au seignor prant,
Et a toz les autres, congié.
Mes une chose vos cont gié
Por ce que rien ne vos trespas,
Que li chevaliers ne volt pas
Monter sor le cheval presté
Qu'an li ot a l'uis presanté;
Einz i fist, ce vos voel conter,
Un des deus chevaliers monter
Qui venu erent avoec lui.
Et il sor le cheval celui
Monte, qu'ainsi li plot et sist.
Quant chascuns sor son cheval sist,
Si s'acheminerent tuit troi
Par le congié et par l'otroi
Lor oste, qui serviz les ot
Et enorez de quanqu'il pot.
Le droit chemin vont cheminant
Tantque li jorz vet declinant,
Et vienent au Pont de l'Espee
Après none vers la vespree.
Au pié del pont, qui molt est max,
Sont descendu de lor chevax,
Et voient l'eve felenesse,
Noire et bruiant, roide et espesse,
Tant leide et tant espoantable
Con se fust li fluns au deable,
Et tant perilleuse et parfonde
Qu'il n'est riens nule an tot le monde,
S'ele i cheoit, ne fust alee
Ausi com an la mer salee.
Et li ponz qui est an travers
Estoit de toz autres divers,
Qu'ainz tex ne fu ne ja mes n'iert.
Einz ne fu, qui voir m'an requiert,
Si max ponz ne si male planche:
D'une espee forbie et blanche
Estoit li ponz sor l'eve froide,
Mes l'espee estoit forz et roide
Et avoit deus lances de lonc.
De chasque part ot un grant tronc,
Ou l'espee estoit closfichiee.
Ja nus ne dot que il i chiee
Por ce que ele brist ne ploit,
Que tant i avoit il d'esploit
Qu'ele pooit grant fes porter
Ce feisoit molt desconforter
Les deus chevaliers qui estoient
Avoec le tierz, que il cuidoient
Que dui lÿon ou dui liepart
Au chief del pont de l'autre part
Fussent lïé a un perron.
L'eve et li ponz et li lÿon
Les metent an itel freor
Qu'il tranblent andui de peor
Et dïent: "Sire, car creez
Consoil de ce que vos veez,
Qu'il vos est mestiers et besoinz.
Malveisemant est fez et joinz
Cist pons, et mal fu charpantez.
Se a tans ne vos repantez,
Au repantir vanroiz a tart.
Il convient feire par esgart
De tex choses i a assez.
Or soit c'outre soiez passez
Ne por rien ne puet avenir,
Ne que les vanz pöez tenir
Ne desfandre qu'il ne vantassent,
Et as oisiax qu'il ne chantassent
Ne qu'il n'osassent mes chanter,
Ne que li hom porroit antrer
El vantre sa mere et renestre,
Mes ce seroit qui ne peut estre,
Ne qu'an porroit la mer vuidier
Pöez vos savoir et cuidier
Que cil dui lÿon forsené,
Qui de la sont anchaené,
Que il ne vos tüent et sucent
Le sanc des voinnes et manjucent
La char et puis rungent les os?
Molt sui hardiz quant je les os
Veoit et quant je les esgart.
Se de vos ne prenez regart,
Il vos ocirront, ce sachiez;
Molt tost ronpuz et arachiez
Les manbres del cors vos avront,
Que merci avoir n'an savront.
Mes or aiez pitié de vos
Si remenez ansanble nos!
De vos meïsmes avroiz tort
S'an si certain peril de mort
Vos meteiz a esciant."
Et cil lor respont an riant:
"Seignor, fet il, granz grez aiez
Quant por moi si vos esmaiez;
D'amor vos vient et de franchise.
Bien sai que vos an nule guise
Ne voldrïez ma mescheance;
Mes j'ai tel foi et tel creance
An Deu qu'il me garra par tot:
Cest pont ne ceste eve ne dot
Ne plus que ceste terre dure,
Einz me voel metre en aventure
De passer outre et atorner.
Mialz voel morir que retorner."
Cil ne li sevent plus que dire,
Mes de pitié plore et sopire
Li uns et li autres molt fort.
Et cil de trespasser le gort
Au mialz que il set s'aparoille
Et fet molt estrange mervoille,
Que ses piez desarme et ses mains.
N'iert mie toz antiers ne sains,
Quant de l'autre part iert venuz.
Bien s'iert sor l'espee tenuz,
Qui plus estoit tranchanz que fauz,
As mains nues et si deschauz
Que il ne s'est lessiez an pié
Souler ne chauce n'avanpié.
De ce gueres ne s'esmaioit
S'es mains et es piez se plaioit:
Mialz se voloit il mahaignier
Que cheoir del pont et baignier
An l'eve don ja mes n'issist.
A grant dolor si con li sist
S'an passe outre et a grant destrece:
Mains et genolz et piez se blece,
Mes tot le rasoage et sainne
Amors qui le conduist et mainne,
Si li estoit a sofrir dolz.
A mains, a piez et a genolz
Fet tant que de l'autre part vient.
Lors li remanbre et resovient
Des deus lÿons qu'il i cuidoit
Avoir veüz quant il estoit
De l'autre part; lors si esgarde:
N'i avoit nes une leisarde,
Ne rien nule qui mal li face.
Il met sa main devant sa face,
S'esgarde son anel et prueve,
Quant nul des deus lÿons n'i trueve
Qu'il i cuidoit avoir veüz,
Qu'anchantez fu et deceüz,
Car il n'i avoit rien qui vive.
Et cil qui sont a l'autre rive
De ce qu'ainsi passé le voient
Font tel joie com il devoient,
Mes ne sevent pas son mehaing.
Et cil le tint a grant guehaing
Quant il n'i a plus mal soffert,
Le sanc jus de ses plaies tert
A sa chemise tot antor.
Et voit devant lui une tor
Si fort c'onques de sa veüe
N'avoit nule si fort veüe;
La torz miaudre ne pooit estre.
Apoiez a une fenestre
S'estoit li rois Bademaguz,
Qui molt ert soutix et aguz
A tote enor et a tot bien,
Et lëauté sor tote rien
Voloit par tot garder et faire.
Et ses filz, qui tot le contraire
A son pooir toz jorz feisoit,
Car deslëautez li pleisoit,
N'onques de feire vilenie
Et traïson et felenie
Ne fu lassez ne enuiez,
S'estoit delez lui apoiez.
S'orent veü de la amont
Le chevalier passer le pont
A grant poinne et a grant dolor.
D'ire et de mautalant color
En a Meleaganz changiee;
Bien set c'or li ert chalangiee.
La reïne; mes il estoit
Tex chevaliers qu'il ne dotoit
Nul home, tan fust forz ne fiers.
Nus ne fust miaudres chevaliers,
Se fel et deslëaus ne fust,
Mes il avoit un cuer de fust
Tot sanz dolçor et sanz pitié.
Ce fet le roi joiant et lié,
Don ses filz molt grant duel avoit.
Li rois certeinnemant savoit
Que cil qui ert au pont passez
Estoit miaudres que nus assez;
Que ja nus passer n'i osast
An cui dormist et reposast
Malvestiez, qui fet honte as suens
Plus que Pröesce enor as buens.
Donc ne puet mie tant Pröesce
Con fet Malvestiez et Peresce,
Car voirs est, n'an dotez de rien,
Qu'an puet plus feire mal que bien.
De ces deus choses vos deïsse
Molt, se demore n'i feïsse;
Mes a autre chose m'ator,
Qu'a ma matiere m'an retor,
S'orroiz comant tient a escole
Li rois son fil qu'il aparole:
"Filz, fet il, avanture fu
Quant ci venimes, gié et tu,
A ceste fenestre apoier,
S'an avons eü tel loier
Que nos avons apertemant
Veü le plus grant hardemant
Qui onques fust mes nes pansez.
Or me di se boen gré ne sez
Celui qui tel mervoille a feite?
Car t'acorde a lui et afeite,
Si li rant quite la reïne!
Ja n'avras preu an l'ateïne,
Einz i puez avoir grant domage.
Car te fai or tenir por sage
Et por cortois, si li anvoie
La reïne einçois qu'il te voie.
Fei li tel enor an ta terre
Que ce que il est venuz querre
Li dones ainz qu'il le demant.
Car tu sez bien certainnemant
Qu'il quiert la reïne Ganievre.
Ne te fai tenir por anrievre,
Ne por fol ne por orguilleus!
Se cist est an ta terre seus,
Se li doiz conpaignie feire,
Que prodom doit prodome atteire
Et enorer et losangier,
Nel doit pas de lui estrangier.
Qui fet enor, l'anors est soe:
Bien saches que l'enors iert toe
Se tu fez enor et servise
A cestui qui est a devise
Li miaudres chevaliers del monde."
Cil respont: "Que Dex me confonde,
S'ausins boen ou meillor n'i a!"
Mal fist quant lui i oblia,
Qu'il ne se prise mie mains.
Et dit: "Joinz piez et jointes mains,
Volez espoir que je devaigne
Ses hom et de lui terre taigne?
Si m'aïst Dex, ainz devandroie
Ses hom que je ne li randroie
La reïne! Dex m'an desfande
Qu'en tel guise je la li rande!
Ja certe n'iert par moi randue,
Mes contredite et desfandue
Vers toz ces qui si fol seront
Que venir querre l'oseront."
Lors de rechief li dit li rois:
"Filz, molt feroies que cortois
Se ceste anreidie lessoies.
Je te lo et pri qu'an pes soies.
Ce sez tu bien que enors iert
Au chevalier se il conquiert
Vers toi la reïne an bataille.
Il la doit mialz avoir sanz faille
Par bataille que par bonté
Por ce qu'a pris li ert conté.
Mien esciant il n'an quiert point
Por ce que l'an an pes la doint,
Einz la vialt par bataille avoir.
Por ce feroies tu savoir
Se la bataille li toloies.
Molt me poise quant tu foloies,
Mes se tu mon consoil despis,
Moins m'an sera s'il t'an est pis;
Et grant max avenir t'an puet,
Que rien au chevalier n'estuet
Doter fors que seulemant toi.
De toz mes homes et de moi
Li doing trives et seürté;
Onques ne fis deslëauté
Ne traïson ne felenie,
Ne je nel comancerai mie
Por toi ne que por un estrange.
Ja ne t'an quier dire losange,
Einz promet bien au chevalier
Qu'il n'avra ja de rien mestier,
D'armes ne de cheval, qu'il n'ait,
Des qu'il tel hardemant a fait
Que il est jusque ci venuz.
Bien iert gardez et maintenuz
Vers trestoz homes sauvemant
Fors que vers toi tot seulemant.
Et ce te voel je bien aprandre,
Que s'il vers toi se puet desfandre,
Il nel convient d'autrui doter.
- Assez me loist ore escoter,
Fet Meleaganz, et teisir,
Et vos diroiz vostre pleisir,
Mes po m'est de quanque vos dites;
Je ne sui mie si hermites
Si piteus ne si charitables,
Ne tant ne voel estre enorables
Que la rien que plus aim li doingne.
N'iert mie feite sa besoigne
Si tost ne si delivremant,
Einçois ira tot autremant
Qu'antre vos et lui ne cuidiez.
Ja se contre moi li aidiez,
Por ce ne nos correceromes;
Se de vos et de toz voz homes
A pes et trives, moi que chaut?
Onques por ce cuers ne me faut;
Einz me plest molt, se Dex me gart,
Que il n'ait fors de moi regart,
Ne je ne vos quier por moi feire
Rien nule ou l'an puise retreire
Deslëauté ne traïson.
Tant con vos plest soiez boens hon
Et moi lessiez estre crüel.
- Comant? N'an feroies tu el?
- Nenil, fet cil. - Et je m'an tes.
Or fei ton mialz, que je te les,
S'irai au chevalier parler:
Offrir li voel et presanter
M'aïde et mon consoil del tot,
Car je me tieng a lui de bot."
Lors descendi li rois aval
Et fet anseler son cheval.
L'an li amainne un grant